| Assistant to Staff Counsel NPO 1 1 1 3 | Помощник консультанта персонала НСС 1 1 1 3 |
| It noted that at a very few duty stations NPO remuneration exceeded the remuneration of equivalent international Professionals serving at the duty station. | Она отметила, что размеры вознаграждения НСС превышали размеры вознаграждения набираемых на международной основе сотрудников категории специалистов на эквивалентных должностях в весьма небольшом числе мест службы. |
| The Commission wished at the same time to monitor carefully the further use of the NPO category. | При этом Комиссия выразила пожелание внимательно следить за дальнейшим использованием сотрудников категории НСС. |
| It was also recommending procedures for notification of, and reporting on, NPO usage, including periodic reviews by the Commission. | Она также представила рекомендации в отношении процедур уведомления и представления отчетности об использовании НСС, включая проведение периодических обзоров Комиссией. |
| In comparing the differentials between the NPO and the General Service salary scales, the Commission noted that at most duty stations the NPO scale began at a level 10 to 30 per cent above the maximum of the General Service scales. | При сопоставлении показателей разницы между ставками шкал окладов для НСС и категории общего обслуживания Комиссия отметила, что в большинстве мест службы начальная ставка шкалы НСС превышала максимальную ставку шкалы для категории общего обслуживания на 10-30 процентов. |
| Dr. Haass Social Assistance Fund is the first non-profitable non-governmental charitable organization (NPO) in the Soviet Union, founded on November 26, 1987 in Odessa (USSR). | Фонд социальной помощи имени доктора Гааза - некоммерческая неправительственная благотворительная организация (НПО), учреждённая 26 ноября 1987 г. в Одессе(государственная регистрация осуществлена 2 декабря 1987 г.). |
| NPO Molniya was designated as the lead developer of the planting complex, and the 20th Central Design Institute of the USSR Ministry of Defense carried out the design of the complex objects. | Головным разработчиком посадочного комплекса было назначено НПО «Молния», а проектирование объектов комплекса осуществлял 20-й Центральный проектный институт Министерства Обороны СССР. |
| In January 1978 he was appointed a deputy general designer of NPO Energia, the chief designer for space vehicles and stations, director of the international cooperation program, and in April he was awarded a Lenin Prize for the development of the Salyut-Soyuz-Progress orbital complex. | В январе 1978 года он назначается заместителем генерального конструктора НПО «Энергия», главным конструктором космических кораблей и станций, директором программы международного сотрудничества, а в апреле за создание орбитального комплекса «Салют-Союз-Прогресс» ему присуждается Ленинская премия. |
| "NPO" is a generic term for organizations whose primary objective is to make contributions to society without distributing the proceeds therefrom to members of the organization. | "НПО" является родовым термином для обозначения организаций, преследующих общественно полезные цели без распределения доходов от своей деятельности между членами организации. |
| During and after the days of the August, 1991 coup d'etat, NPO Energia, just as the entire rocket and space industry, found itself in a critical situation. | В августовские и послеавгустовские дни 1991 года НПО «Энергия», как и вся ракетно-космическая отрасль, оказалось в критическом положении. |
| One State has conducted a risk assessment of its non-profit organization (NPO) sector with respect to terrorist financing. | В одном государстве проведена оценка его сектора некоммерческих организаций (НКО) на предмет опасности финансирования терроризма. |
| Only the visited State has conducted a review of its NPO regulatory framework. | Лишь государство, где побывали члены Комитета, провело обзор своего механизма по регулированию деятельности НКО. |
| The CPD included information on the CEDAW in its "Protection from Discrimination: An NPO Training Manual", and Annual and Special Reports. | УЗД включил информацию о КЛДЖ в подготовленный им документ под названием "Защита от дискриминации: учебное пособие для НКО", а также в свои ежегодные и специальные доклады. |
| One or two States have shown concern that by freezing the assets of a listed NPO, they would be unable to fund projects under their control such as orphanages, hospitals or refugee centres. | Два или три государства высказали озабоченность по поводу того, что в результате блокирования активов указанных в Перечне НКО они будут не в состоянии финансировать такие находящиеся под их контролем проекты, как содержание приютов, больниц или центров для беженцев. |
| Encourage States to establish FIUs and make them operational, review their NPO sectors in order to ensure that they are not misused for the purposes of terrorist financing, and regulate and monitor the physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments. | поощрять государства к созданию ГФР и введению их в действие, к проведению обзора их секторов НКО для недопущения их использования в целях финансирования терроризма и к регулированию и мониторингу физической перевозки через границу валюты и других платежных средств на предъявителя; |
| 1 P-3 Budget Officer to NPO | должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З в должность национального сотрудника-специалиста |
| Reclassification to NPO and LL | Реклассификация должности национального сотрудника-специалиста и должности местного разряда |
| On 1 June 2014, Dutch radio station NPO 3FM named her 3FM Serious Talent. | 1 июня 2014 года, нидерландская радиостанция «NPO 3FM» назвала её 3FM Serious Talent. |
| It is composed of a foundation called Nederlandse Publieke Omroep (NPO), which acts as its governing body, and a number of public broadcasters. | Система включает руководящий орган, который называется «Фондом общественного вещания Нидерландов» (stichting Nederlandse Publieke Omroep, сокращённо NPO) и множество общественных телерадиовещательных организаций (вещателей). |
| On October 2 she won the Dutch NPO Radio 6 Soul & Jazz Award in the category 'Best Soul & Jazz Talent'. | 2 октября 2014 года она выиграла награду «Soul & Jazz Award» нидерландского радио «NPO Radio 6» в категории Best Soul & Jazz Talent. |
| On 1 January 2016 NPO closed down NPO Radio 6, replacing it with NPO Radio 2 Soul & Jazz. | 1 января 2016 года NPO Radio 6 была переименована в NPO Soul & Jazz. |
| In 2013, NPO became the winner of the Prix Europa award for the Best TV Fiction Script by a Newcomer (for the screenplay of the film The Deflowering of Eva Van End, written by Anne Barnhoorn in collaboration with NPO). | В 2013 году организация стала обладателем награды престижного фестиваля «Prix Europa» в номинации «Лучший сценарий телевизионного игрового кино» (за сценарий фильма «The Deflowering of Eva Van End» , написанный Евой Барнорн в сотрудничестве с NPO). |