The Commission noted that there appeared to be wide disparities in the levels of NPO salaries; in some countries the levels were surprisingly high. | Комиссия отметила, что, как представляется, существуют значительные расхождения в размерах окладов НСС; в некоторых странах они являются необычно высокими. |
This was an issue for UNHCR, since there was then no distinction between local GS and NPO staff in terms of qualifications. | Это стало проблемой для УВКБ, поскольку в этом случае не оказалось разницы между местными сотрудниками категорий ОО и НСС в плане квалификации. |
(b) Remind organizations that all staff in the NPO category must meet the criteria for employment; | Ь) напомнить организациям о том, что все сотрудники категории НСС должны удовлетворять этим критериям найма; |
Additional or updated information that the Working Group had requested, including a comparison between NPO salary levels and those of equivalent grade levels of the United States Embassy at selected duty stations, was provided by the ICSC secretariat in a separate document. | Дополнительная или обновленная информация, которая была запрошена Рабочей группой, включая результаты сопоставления размеров окладов НСС и размеров вознаграждения сотрудников эквивалентных классов посольств США в отдельных местах службы, была представлена секретариатом КМГС в отдельном документе. |
Reclassification of three Public Information Assistant (NGS) posts and two Radio Assistant (NGS) posts to Public Information Officer (NPO) posts and Radio Producer (NPO) posts | Реклассификация З должностей помощников по вопросам общественной информации (НСОБ) и 2 должностей помощников по подготовке радиопрограмм в должности сотрудника по вопросам общественной информации (НСС) и продюсеров радиопрограмм (НСС) |
AL-31 has optimum ecological indexes due to low-emission combustion chamber developed by "Saturn" NPO, introduction of electric activation and low level of non-returnable oil loss. | АЛ-31СТ имеет оптимальные экологические показатели за счет низкоэмиссионной камеры сгорания разработки НПО "Сатурн", внедрения электрозапуска и низкого уровня невозвратных потерь масла. |
In 1994 the enterprise was given its current name. Earlier it had been known as Special Design Bureau-1 (OKB-1); Central Design Bureau of Experimental Machinebuilding (TsKBEM), Scientific-Production Association (NPO) Energia. | Современное наименование предприятие получило в 1994 г. До этого было известно как Особое конструкторское бюро-1 (ОКБ-1), Центральное конструкторское бюро экспериментального машиностроения (ЦКБЭМ), Научно-производственное объединение (НПО) "Энергия". |
Triumph and tragedy of "Energia", Chapter 40: Engines of reusable systems. (in Russian) Astronautix: RD-701 Astronautix: RD-704 NPO «Energomash»: News of... | Триумф и трагедия «Энергии», глава 40: Двигатели для многоразовых систем Astronautix: RD-701 (en) Astronautix: RD-704 (en) НПО «Энергомаш»: Новости от... 19 июля 2007 года |
The system of the "specified non-profit judicial person" was introduced in October 2001 as a mechanism for an NPO to be able to obtain a judicial personality with an easy procedure in order to eliminate these inconveniences and to promote NPO activities. | Система "специального некоммерческого юридического лица" была принята в октябре 2001 года в качестве механизма, позволяющего какой-либо НПО получить правоспособность с помощью простой процедуры, с тем чтобы снять эти ограничения и содействовать деятельности НПО. |
During and after the days of the August, 1991 coup d'etat, NPO Energia, just as the entire rocket and space industry, found itself in a critical situation. | В августовские и послеавгустовские дни 1991 года НПО «Энергия», как и вся ракетно-космическая отрасль, оказалось в критическом положении. |
One State has conducted a risk assessment of its non-profit organization (NPO) sector with respect to terrorist financing. | В одном государстве проведена оценка его сектора некоммерческих организаций (НКО) на предмет опасности финансирования терроризма. |
The CPD included information on the CEDAW in its "Protection from Discrimination: An NPO Training Manual", and Annual and Special Reports. | УЗД включил информацию о КЛДЖ в подготовленный им документ под названием "Защита от дискриминации: учебное пособие для НКО", а также в свои ежегодные и специальные доклады. |
One or two States have shown concern that by freezing the assets of a listed NPO, they would be unable to fund projects under their control such as orphanages, hospitals or refugee centres. | Два или три государства высказали озабоченность по поводу того, что в результате блокирования активов указанных в Перечне НКО они будут не в состоянии финансировать такие находящиеся под их контролем проекты, как содержание приютов, больниц или центров для беженцев. |
In Japan, there is no official registration system for NGOs (non-governmental organizations); however, it is recognized that certain organizations working actively in international society as Japanese NGOs have the status of NPO (non-profit organization) registered under Japanese laws. | В Японии нет официальной системы регистрации НПО (неправительственных организаций); однако за некоторыми организациями, активно действующими в рамках международного сообщества в качестве японских НПО, признается статус НКО (некоммерческих организаций), зарегистрированных в соответствии с японскими законами. |
In order to reduce this risk, States in the subregion should be encouraged to establish FIUs and make them operational, and review the NPO sector to ensure that it is not misused for illegitimate purposes, including that of terrorist financing. | Чтобы уменьшить степень этой опасности, государства субрегиона следует поощрять к созданию ГФР и введению их в действие и к проведению обзоров сектора НКО для недопущения их использования в незаконных целях, в том числе в целях финансирования терроризма. |
1 P-3 Budget Officer to NPO | должность сотрудника по бюджетным вопросам класса С-З в должность национального сотрудника-специалиста |
Reclassification to NPO and LL | Реклассификация должности национального сотрудника-специалиста и должности местного разряда |
On 1 June 2014, Dutch radio station NPO 3FM named her 3FM Serious Talent. | 1 июня 2014 года, нидерландская радиостанция «NPO 3FM» назвала её 3FM Serious Talent. |
According to Article 2.2 the Dutch Media Act of 2008, NPO was appointed as the governing organization of the public broadcasting system of the Netherlands until 2020. | Согласно статье 2.2 нидерландского Закона о СМИ 2008 года, NPO назначена руководить системой общественного вещания Нидерландов до 2020 года. |
It is composed of a foundation called Nederlandse Publieke Omroep (NPO), which acts as its governing body, and a number of public broadcasters. | Система включает руководящий орган, который называется «Фондом общественного вещания Нидерландов» (stichting Nederlandse Publieke Omroep, сокращённо NPO) и множество общественных телерадиовещательных организаций (вещателей). |
On October 2 she won the Dutch NPO Radio 6 Soul & Jazz Award in the category 'Best Soul & Jazz Talent'. | 2 октября 2014 года она выиграла награду «Soul & Jazz Award» нидерландского радио «NPO Radio 6» в категории Best Soul & Jazz Talent. |
In 2013, NPO became the winner of the Prix Europa award for the Best TV Fiction Script by a Newcomer (for the screenplay of the film The Deflowering of Eva Van End, written by Anne Barnhoorn in collaboration with NPO). | В 2013 году организация стала обладателем награды престижного фестиваля «Prix Europa» в номинации «Лучший сценарий телевизионного игрового кино» (за сценарий фильма «The Deflowering of Eva Van End» , написанный Евой Барнорн в сотрудничестве с NPO). |