Английский - русский
Перевод слова Novelle

Перевод novelle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Повести (примеров 18)
With the character's anti-Christmas spirit followed by the transformation on Christmas morning, scholars have noted similarity to Ebenezer Scrooge from Charles Dickens' 1843 novella A Christmas Carol. Вместе с его отнюдь не праздничным настроением, сопровождаемым трансформацией персонажа в рождественское утро, критики отмечали сходство Гринча и Эбенезера Скруджа из повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь» 1843 года.
He gets his poems printed, maybe even his novellas, and he's also going to pay for his studies. Он помог напечатать его стихи, может быть опубликуют даже его повести, к тому же он собирается оплатить его обучение.
The novella The Ballad of the Sad Café (1951) depicts loneliness and the pain of unrequited love; at the time of its writing, McCullers was a resident at Yaddo, the artists' colony in Saratoga, New York. Повесть «Баллада о невесёлом кабачке» (1951) изображает одиночество от боли неразделённой любви; на период написания повести, МакКаллерс являлась участником «Yaddo» - творческой коммуны в Сараготе, Нью-Йорк.
Do you want to at least tell me about this little novella you're working on that's so important? Может, по крайней мере, расскажешь о своей маленькой повести, которая для тебя так важна?
This category includes the contes philosophiques of Voltaire, Zadig (1747) and Candide (1759), and also the later novella, l'Ingénu, (1768) in which Voltaire moved away from fantasy and introduced a large part of social and psychological realism. В эту категорию входят повести Вольтера Задиг (1747) и "Кандид" (1759), а также роман Простодушный, (1768), в котором Вольтер отошел от приема фэнтези и использовал социальный и психологический реализм.
Больше примеров...
Новеллы (примеров 13)
United States District Judge Robin Rosenberg ordered the case closed on September 30, 2015, and found in judgement for Novella. 30 сентября 2015 года окружной судья Робин Розенберг вынес вердикт в пользу Стивена Новеллы и закрыл дело.
The novella, based on Conrad's experience as a steamboat captain in Africa, is set in the Congo Free State during the 19th century. Действие новеллы Конрада, которая была написана им по опыту собственных переживаний, происходит в Свободном государстве Конго в XIX веке.
At the end of the novella the young woman rides with a suitor in a carriage by her father's house, not realizing that furniture is being removed from the house. В финале новеллы молодая женщина проезжает с поклонником в экипаже мимо отцовского дома, не замечая, что оттуда вывозят мебель.
Hello, everybody I'm wendy paulson Welcome to intro to 19th-Century novellas Здравствуйте, все я Вэнди Полсон добро пожаловать в новеллы 19го столетия
Coppola argues that many episodes in the film-the spear and arrow attack on the boat, for example-respect the spirit of the novella and in particular its critique of the concepts of civilization and progress. Коппола утверждал, что многие эпизоды фильма - атака на катер с помощью стрел и копий, например - сделаны из уважения к духу новеллы Конрада и, в частности, к высказываемой в ней критике основ современной цивилизации и прогресса.
Больше примеров...