| One of the mechanisms used to provide support to NOUs is regional networking. |
Одним из механизмов, используемых для оказания поддержки НОО, является создание региональных сетей. |
| The Executive Committee should consider encouraging NOUs and agencies to look at and pursue these synergies and linkages, as they serve to further the ozone agenda. |
Исполнительному комитету следует изучить вопрос о стимулировании НОО и учреждений к изучению и реализации этих синергетических и иных взаимосвязей, поскольку они способствуют выполнению задач, связанных с озоном. |
| Regional networking provides a regular, interactive forum for officers from NOUs to exchange experiences, develop skills, and share knowledge with counterparts from both developing and developed countries. |
Региональные сети выступают в качестве регулярно действующего интерактивного форума для должностных лиц НОО, который позволяет им обмениваться опытом, совершенствовать навыки и делиться знаниями со своими коллегами как из развивающихся, так и развитых стран. |
| Furthermore, the cost associated with new database systems seems prohibitive to make such a proposal practical whether this activity is carried out by National Ozone Units (NOUs) or the Secretariat. |
Более того, расходы, связанные с новыми системами баз данных, представляются слишком высокими для того, чтобы данное предложение можно было рассматривать как практическое, независимо от того, осуществлялась ли бы такая деятельность национальными органами по озону (НОО) или секретариатом. |
| Support by the NOUs and cooperation by both public and private sources of information has been, in most countries visited, highly satisfactory. |
Поддержка, полученная от НОО, и сотрудничество со стороны как государственных, так и частных поставщиков информации в большинстве посещенных стран были на весьма высоком уровне. |