TPs to be set up in Nouakchott et Nouadhibou. | ЦТ предполагается создать в Нуакшоте и Нуадибу. |
The technical mission considered a proposal by Mauritania for a second centre at Atar, instead of Nouadhibou. | Техническая миссия изучила предложение Мавритании о том, чтобы второй центр открыть в Атаре, а не в Нуадибу. |
The number of new entrants in the first AS declined between 2005/06 and 2006/07 in Gorgol, Adrar, Nouadhibou and Tiris Zemour. | Анализ динамики показателей новых зачислений на первый год обучения в средней школе в период между 2005/06 и 2006/07 учебными годами в разбивке по областям указывает на снижение этих показателей в областях Куркул, Адрар, Нуадибу и Тирис-Зельмур. |
Private health-care facilities also exist, and are growing, especially in urban centres (such as Nouakchott and Nouadhibou), which provide backup to the public sector in the provision of basic health-care services; | с другой стороны, следует напомнить о существовании и развитии частного сектора здравоохранения, который сосредоточен в ряде городских центров (Нуакшот, Нуадибу) и который служит подспорьем государственному сектору в деле оказания основных медицинских услуг; |
The registration centre in Nouadhibou, which had been scaled down in March, was closed at the end of May. | Регистрационный центр в Нуадибу, персонал которого был сокращен в марте, был закрыт в конце мая. |
In the towns of Zouerate and Nouadhibou in Mauritania, 22,000 individuals have been registered. | В городах Зуэрат и Нуадибу в Мавритании было зарегистрировано 22000 человек. |
Previous posts: Director, Urban Security, Gorgol, Nouadhibou, Kiffa and Nouakchott; Director, National Police School. | Предыдущие должности: Директор, Отдел городской безопасности, Горголь, Нуадибу, Киффа и Нуакшот; Директор, Национальная школа полиции. |
(b) Mauritania: Office space at Nouadhibou and Zouerate (annual valuation $30,000); | Ь) Мавритания: служебные помещения в Нуадибу и Зверате (годовая стоимость 30000 долл. США); |
A second group, composed of Guidimakha, Adrar, Tiris Zemour, Nouadhibou, Trarza, Gorgol, Hodh El Charghi, Inchiri and Assaba, recorded a participation rate for girls below the national average in 2005/06. | Во второй группе, куда входят области Гидимака, Адрар, Тирис-Зельмур, Нуадибу, Трарза, Куркул, Ход-эш-Шарки, Ингири и Ассаба, в 2005/06 учебном году было отмечено участие девочек на уровнях ниже общенационального. |
According to Stone's account, the crew went ashore at Port Etienne in French West Africa (now Nouadhibou, in Mauritania), leaving the boat unguarded. | Согласно рассказу Стоуна, экипаж сошел на берег в Порт-Этьен во Французской Западной Африке (ныне Нуадибу, Мавритания), оставив лодку неохраняемой. |