The project covers five wilayas: Hodh El Gharbi, Assaba, Gorgol, Nouakchott and Dakhlet Nouadhibou. |
Этим проектом охватывается пять вилайя - Ход-эль-Гарби, Асаба, Куркул, Нуакшот и Дахлет Нуадибу. |
(b) Mauritania: Office space at Nouadhibou and Zouerate (annual valuation $30,000); |
Ь) Мавритания: служебные помещения в Нуадибу и Зверате (годовая стоимость 30000 долл. США); |
To this effect, the Identification Commission has held preliminary consultations with the Government of Mauritania, which concurred in late February in the Commission's proposal to establish offices in the Nouadhibou and Zouerate areas. |
В целях решения этого вопроса Комиссия по идентификации провела предварительные консультации с правительством Мавритании, которое в конце февраля согласилось с предложением Комиссии открыть отделения в районах Нуадибу и Зуэрат. |
The population of Mauritania is estimated at 3,340,627 inhabitants, most of whom live in Nouakchott, the country's administrative capital, and in Nouadhibou, its economic capital. |
Численность населения Мавритании составляет 3340627 человек, значительная часть которых проживает в административной столице страны - городе Нуакшот, а также в городе Нуадибу, являющемся основным центром экономической деятельности. |
He alleges that Spain assumed responsibility for them by rescuing them in international waters and was in charge of their supervision during the entire period of their detention in Nouadhibou. |
Он утверждает, что Испания несла за них ответственность в силу того, что они были спасены Испанией в международных водах, и что она продолжала осуществлять за ними контроль в течение всего периода содержания под стражей в Нуадибу. |