A second group, composed of Guidimakha, Adrar, Tiris Zemour, Nouadhibou, Trarza, Gorgol, Hodh El Charghi, Inchiri and Assaba, recorded a participation rate for girls below the national average in 2005/06. | Во второй группе, куда входят области Гидимака, Адрар, Тирис-Зельмур, Нуадибу, Трарза, Куркул, Ход-эш-Шарки, Ингири и Ассаба, в 2005/06 учебном году было отмечено участие девочек на уровнях ниже общенационального. |
Two trade points were to be created, in Nouakchott and in Nouadhibou, and the steering committee for the future Nouakchott Trade Point had been established in 1993. | Два таких центра предполагается создать в Нуакшоте и Нуадибу, и в 1993 году был учрежден руководящий комитет центра по вопросам торговли в Нуакшоте. |
The pre-registration exercise is scheduled to resume in Nouadhibou and Zouerate in northern Mauritania in mid-July 1999, at the same time as MINURSO is scheduled to start the identification process at those locations. | Предварительную регистрацию предполагается возобновить в Нуадибу и Зуэрате в северной Мавритании в середине июля 1999 года, в тот же период, когда МООНРЗС планирует начать в этих населенных пунктах процесс идентификации. |
Medical clinics (a total of 24) are concentrated in Nouakchott and Nouadhibou; they have an average capacity of 10 beds and offer care in at least one medical specialty; | медицинские клиники (их 24), которые сосредоточены в Нуакшоте и Нуадибу; их стационары рассчитаны в среднем на 10 койко-мест, а спектр предоставляемых услуг включает от одной до нескольких медицинских специальностей; |
On 15 March 2001, MINURSO was informed by the Moroccan military authorities of plans to begin construction of an asphalted road at the south-western corner of Western Sahara, across the 5-km buffer strip and into Mauritania near Nouadhibou. | Именно в этих условиях МООНРСЗ 15 марта 2001 года получила сообщение от военных властей Марокко о планах начала строительства дороги с асфальтовым покрытием на юго-западе Западной Сахары, которая будет проходить через 5-километровую буферную зону и далее в Мавританию в сторону Нуадибу. |
The Nouadhibou National Maritime and Fishing School; | Национальную школу навигации и рыболовства в Нуадибу; |
A second group, composed of Guidimakha, Adrar, Tiris Zemour, Nouadhibou, Trarza, Gorgol, Hodh El Charghi, Inchiri and Assaba, recorded a participation rate for girls below the national average in 2005/06. | Во второй группе, куда входят области Гидимака, Адрар, Тирис-Зельмур, Нуадибу, Трарза, Куркул, Ход-эш-Шарки, Ингири и Ассаба, в 2005/06 учебном году было отмечено участие девочек на уровнях ниже общенационального. |
In the present case, the Committee observes that the State party maintained control over the persons on board the Marine I from the time the vessel was rescued and throughout the identification and repatriation process that took place at Nouadhibou. | В данном деле Комитет отмечает, что государство-участник сохраняло контроль над лицами на борту судна «Марин I» с момента спасательной операции, а также на протяжении всей процедуры идентификации и репатриации, имевшей место в Нуадибу. |
The pre-registration exercise is scheduled to resume in Nouadhibou and Zouerate in northern Mauritania in mid-July 1999, at the same time as MINURSO is scheduled to start the identification process at those locations. | Предварительную регистрацию предполагается возобновить в Нуадибу и Зуэрате в северной Мавритании в середине июля 1999 года, в тот же период, когда МООНРЗС планирует начать в этих населенных пунктах процесс идентификации. |
Wilayas where the rate was above the national average in 2005/06: Nouakchott (6.8 per cent), Tiris Zemour (7.1 per cent), Nouadhibou (7.8 per cent), Inchiri (9.6 per cent) and Adrar (9.7 per cent). | области, где доля учащихся-второгодников в 2005/06 учебном году выше, чем в среднем по стране: Нуакшот (6,8%), Тирис-Зельмур (7,1%), Нуадибу (7,8%), Ингири (9,6%) и Адрар (9,7%). |