| A second group, composed of Guidimakha, Adrar, Tiris Zemour, Nouadhibou, Trarza, Gorgol, Hodh El Charghi, Inchiri and Assaba, recorded a participation rate for girls below the national average in 2005/06. |
Во второй группе, куда входят области Гидимака, Адрар, Тирис-Зельмур, Нуадибу, Трарза, Куркул, Ход-эш-Шарки, Ингири и Ассаба, в 2005/06 учебном году было отмечено участие девочек на уровнях ниже общенационального. |
| To this effect, the Identification Commission has held preliminary consultations with the Government of Mauritania, which concurred in late February in the Commission's proposal to establish offices in the Nouadhibou and Zouerate areas. |
В целях решения этого вопроса Комиссия по идентификации провела предварительные консультации с правительством Мавритании, которое в конце февраля согласилось с предложением Комиссии открыть отделения в районах Нуадибу и Зуэрат. |
| In the meantime, the Government of Mauritania agreed with my Special Representative that, in addition to Zouerate, a second identification centre would be established at Nouadhibou. |
Тем временем правительство Мавритании согласилось с предложением моего Специального представителя в том, чтобы в дополнение к Зуэрату второй центр по идентификации создать в Нуадибу. |
| Most of these private facilities are concentrated in urban areas such as Nouakchott and Nouadhibou and are not readily accessible to most of the population for financial reasons. |
Большинство их этих частных учреждений сконцентрированы в таких городах, как Нуакшок и Нуадибу, и в силу высоких цен являются недоступными для большинства населения страны. |
| Nouakchott, Tiris Zemour and D. Nouadhibou have already exceeded the PNDSE target; |
Что касается целевого показателя НПРОС, то в Нуакшоте, Тирис-Зельмуре и Д. Нуадибу он уже был превышен; |