The Danes spent the next few years subduing Mercia and some of them settled in Northumbria, but the rest returned to Wessex in 876. | Следующие несколько лет датчане провели, покоряя Мерсию, и некоторые из них поселились в Нортумбрии, но в 876 году остальные вернулись в Уэссекс. |
Cynegils's godfather was King Oswald of Northumbria and his conversion may have been connected with an alliance against King Penda of Mercia, who had previously attacked Wessex. | Крёстным отцом Кинегильса был король Нортумбрии Освальд, а его обращение могло быть связано с альянсом против короля Мерсии Пенды, который ранее напал на Уэссекс. |
Northumbria Police, however... | А это - полиция Нортумбрии: |
Gregory approved of the election of his successor, Nothhelm, while in 735 he agreed to the claims of the King of Northumbria, Ceolwulf of Northumbria, that Egbert, the Bishop of York, should be elevated to the rank of Archbishop. | Григорий ІІІ одобрил избрание его преемника, Нотхельма, однако в 735 году он согласился на требования короля Нортумбрии, Кеолвулфа, возвести Эгберта, епископа Йоркского, в сан архиепископа. |
When Cadwallon was killed in battle by Oswald of Northumbria, his successor Cadafael ap Cynfeddw also allied himself with Penda against Northumbria, but thereafter Gwynedd, like the other Welsh kingdoms, was mainly engaged in defensive warfare against the growing power of Mercia. | Когда Кадваллон был убит в битве Освальдом Нортумбрийским, его преемник также объединился с Пендой против Нортумбрии, но после этого Гвинед, как и другие валлийские королевства, в основном был занят обороной от набирающей силу Мерсии. |
In October 1065, Northumbria rose in rebellion against the rule of Tostig. | В октябре 1065 года Нортумбрия восстала против правления Тостига. |
Northumbria - a kingdom in Modern northern England. | Нортумбрия - королевство на севере Англии. |
In 633 Northumbria was overrun by the neighbouring pagan King of Mercia, at which time King Edwin fell in battle. | В 633 году Нортумбрия была захвачена языческим королём из соседней Мерсии, а король Эдвин пал в битве. |
By 918 the Danes south of the Humber had submitted to Edward the Elder, and by 926 Northumbria was under the control of King Æthelstan. | К 918 году датчане к югу от Хамбера присоединились к Эдуарду Старшему, к 926 году Нортумбрия находилась под контролем короля Этельстана. |
Reclamation of parts of the town was initiated in the 7th century under King Edwin of Northumbria, and York became his chief city. | В VII веке, в правление короля Эдвина, Йорк стал основный городом королевства Нортумбрия. |
He created the Kingdom of Northumbria and took its throne. | Он создал королевство Нортумбрия и занял его престол. |
Practically, Northumbria gained hegemony among the Anglo-Saxon kingdoms. | Практически Нортумбрия стала доминировать среди англо-саксонских королевств. |
Now let it be known... throughout the kingdom of Northumbria... that I, King Rhodri of Wales... bestow on King Aella... the hand of my daughter Morgana. | Да будет известно всему королевству Нортумбрия, что я, король Родри Уэльский, отдаю королю Аэлле руку... своей дочери Морганы. |
For a brief period following a victory over the rival kingdom of Northumbria around the year 616, East Anglia was the most powerful of the Anglo-Saxon kingdoms of England, and its King Raedwald was Bretwalda (overlord of the Anglo-Saxons kingdoms). | В течение короткого периода после победы над королевством Нортумбрия, весь 616 год, Восточная Англия была самой мощной из англосаксонских королевств Британии, и её королём был Бретвальда Редвальд. |
Scandinavian influence was dominant in the northern and western islands, Brythonic culture in the southwest, the Anglo-Saxon or English Kingdom of Northumbria in the southeast and the Pictish and Gaelic Kingdom of Alba in the east, north of the River Forth. | На северных и западных островах господствовало скандинавское влияние, на юго-западе - бриттская культура, на юго-востоке - англо-саксонское королевство Нортумбрия и на востоке, к северу от реки Форт - пиктское и гэльское королевство Альба. |
In 927 Edward's successor Athelstan conquered Northumbria, bringing the whole of England under one ruler for the first time. | В 927 году наследник Эдуарда Этельстан завоевал Нортумбрию, впервые принеся всю Англию под власть одного правителя. |
The Danish conquests had destroyed the kingdoms of Northumbria and East Anglia and divided Mercia in half, with the Danes settling in the north-east while the south-west was left to the English king Ceolwulf, allegedly a Danish puppet. | Датские завоевания разрушили королевства Нортумбрию и Восточную Англию и поделили королевство Мерсия пополам, а датчане поселились на северо-востоке, в то время как юго-запад остался английскому королю Кёлвульфу, якобы датской марионетке. |
The historian D. P. Kirby argues that Paulinus and Æthelburh must therefore have gone to Northumbria earlier than 624, and that Paulinus went north, not as a bishop, but as a priest, returning later to be consecrated. | Историк Ди Пи Кирби утверждает, что Паулин и Этельбурга могли отбыть в Нортумбрию ранее 624 года, и что Паулин отправился на север не в сане епископа, а как простой священник, вернувшись позже для рукоположения. |
Subsequently, the Anglo-Saxons, under Edmund, re-conquered the Midlands, as far as Dore, in 942, and captured Northumbria in 944. | Впоследствии англосаксы, под руководством Эдмунда I, отвоевали Мидлендс вплоть до Дора к 942 году и вернули Нортумбрию в 944 году. |
Those of Halfdan's men who survived the battle returned to Northumbria via Scotland, fighting a battle along the way in which Constantine I, King of the Picts was killed. | Воины из войска Хальфдана, которые уцелели в этом сражении, вернулись в Нортумбрию через Шотландию, где в битве разбили короля пиктов Константина I, который был убит в бою. |
Rather than continuing the war, Edgar the Ætheling, Edwin of Mercia and Morcar of Northumbria surrendered at Berkhamsted. | Не желая продолжать войну, Эдгар Этелинг, Эдвин из Мерсии и Моркар Нортумбрийский сдались Вильгельму в Беркхэмстэде. |
In 616, Æthelfrith of Northumbria defeated a Welsh army at the Battle of Chester and probably established the Anglo-Saxon position in the area from then on. | В 616 году Этельфрит Нортумбрийский победил валлийскую армию в битве при Честере и по всей вероятности установил англосаксонское положение в регионе с того момента. |
When she was about a year old, her father, King Oswiu of Northumbria, in thanksgiving for his victory over Penda of Mercia at the Battle of the Winwæd, handed her over to abbess Hilda to be brought up at Hartlepool Abbey. | Когда ей было около года, её отец, король Освиу Нортумбрийский, в благодарность за победу над Пендой Мерсийским в битве при Винведе, отдал её аббатисе Хильде для воспитания в аббатстве Хартлпул. |
In 679 her brother Ecgfrith of Northumbria fought a battle against Æthelred, in which Ecgfrith's brother Ælfwine was killed. | В 679 году её брат Эгфрит Нортумбрийский сражался в битве с Этельредом, в которой погиб их брат, Элфвин. |
Mercia's exact evolution at the start of the Anglo-Saxon era remains more obscure than that of Northumbria, Kent, or even Wessex. | История Мерсии в начале англосаксонской эры остается более неясной, чем в случае с Нортумбрией, Кентом или Уэссексом. |
Æthelred's support for Wilfrid embroiled him in dispute with both Canterbury and Northumbria, and it is not clear what his motive was, though it may be relevant that some of Wilfrid's monasteries were in Mercian territory. | Поддержка Этельредом Вилфрида втянула его в спор и с Кентербери, и с Нортумбрией, и не совсем ясно, почему Этельред вступился за опального епископа, хотя некоторые из монастырей Вилфрида находились на территории Мерсии. |
However, P. Hunter Blair argued an alternative interpretation: that they emerged along the frontier between Northumbria and the inhabitants of the Trent river valley. | Однако историк П. Хантер Блэр дает альтернативную интерпретацию: под «границей» подразумевалась граница между Нортумбрией и долиной реки Трент. |