It feels as if that noose is still around my neck. | Ощущение, будто та петля до сих пор на шее. |
I can feel the noose tightening. | Я почти чувствую, как петля затягивается. |
But I expect a noose will make an honest man of him. | Но я думаю, что петля превратит его в честного человека. |
A noose he made from my belt. | Петля из моего ремня. |
It is the noose that ensures that Cuba remains immobilized and poor. | Это петля на шее страны, не позволяющая Кубе выбраться из состояния застоя и нищеты. |
That man ended up on the wrong end of a noose... | Этот человек оказался не на том конце виселицы... |
Tell me who hired you and I'll spare you the hangman's noose. | Скажи, кто тебя нанял и я избавлю тебя от виселицы. |
How did you survive the noose, Milady? | Как вы выжили после виселицы, Миледи? |
All these years I spent trying to snatch souls from the foul fiend, but I can't save my own brother from the noose. | Все эти годы я потратил, чтобы вырывать души из лап дьявола, но не смог спасти собственного брата от виселицы. |
Now, suppose I told you there was a way to save your little brother Mikey from the noose. | Предположим, я скажу вам, что есть способ спасти малыша Майки от виселицы? |
They will find you guilty and set you to the noose. | Они признают тебя виновным и приговорят к повешению. |
And readied for the noose, but the break he would make... | Он был приговорен к повешению, но должен был заставить сломать... |