The money in your account is the noose that hangs the cyber attack around your neck. | Деньги на твоем счету это петля, которую затягивает вокруг твоей шеи эта кибер-атака. |
It depends on the length of the ligature, and if the noose was wide enough, like so, it wouldn't break Rebecca's neck. | Это зависит от длины веревки и, если петля была достаточно широкой, как эта, она бы не сломала шею Ребекке. |
So I have your brother facing the noose. I have your cousin facing five years for arson. | Так что вашего брата ждёт петля, кузена - пять лет за поджог. |
So... kill a wild horse... or assassinate a mad king with a single shot, whilst a noose dangles at my neck? | Значит... либо убить дикую лошадь, либо безумного короля всего с одной стрелой, пока на моей шее болтается петля? |
They said the umbilical cord is like a noose. | Они сказали пуповина как петля... |
That man ended up on the wrong end of a noose... | Этот человек оказался не на том конце виселицы... |
Tell me who hired you and I'll spare you the hangman's noose. | Скажи, кто тебя нанял и я избавлю тебя от виселицы. |
How did you survive the noose, Milady? | Как вы выжили после виселицы, Миледи? |
All these years I spent trying to snatch souls from the foul fiend, but I can't save my own brother from the noose. | Все эти годы я потратил, чтобы вырывать души из лап дьявола, но не смог спасти собственного брата от виселицы. |
Now, suppose I told you there was a way to save your little brother Mikey from the noose. | Предположим, я скажу вам, что есть способ спасти малыша Майки от виселицы? |
They will find you guilty and set you to the noose. | Они признают тебя виновным и приговорят к повешению. |
And readied for the noose, but the break he would make... | Он был приговорен к повешению, но должен был заставить сломать... |