| It's all nonsense, a.p. It's nonsense. | Всё это бессмыслица, мистер Кейд. Бессмыслица. |
| All this claptrap over a bit of dusty old Druid nonsense. | Вся эта бессмыслица в честь пыльной старой Друидской ерунды. |
| But that's nonsense, Helen. | Но это же бессмыслица, Хелен. |
| No sense is the only sense worth making in a world that's predicated on nonsense! | Бессмыслица - единственный возможный смысл в мире, который основан на вздоре! |
| If we had kept the wording of the document as it is, it would have been total nonsense, and so it is not an amended text but a reissuing for practical reasons. | Если бы мы сохранили формулировку документа как есть, то это была бы полная бессмыслица, и поэтому тут идет речь не о скорректированном тексте, а о переиздании по практическим причинам. |