Let's hope the Dominion honors the nonaggression pact. |
Будем надеяться, Доминион следует пакту о ненападении. |
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. |
Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом. |
Or must I remind you the Dominion just signed a nonaggression pact with Bajor? |
Или мне нужно напомнить вам, что Доминион только что подписал соглашение о ненападении с Бэйджором? |
May I inquire if you plan on giving the First Minister a positive recommendation regarding the nonaggression pact? |
Могу ли я поинтересоваться, планируете ли вы дать Первому министру положительные рекомендации касательно подписания пакта о ненападении? |
There is a treaty of nonaggression between countries, such that if there were a conflict between China and the United States, most countries vow to just sit it out, including American allies like Korea and Australia. |
Существует соглашение нескольких стран о ненападении, так что при случае военного конфликта между Китаем и США большинство стран будут вынуждены быть нейтральными, включая союзников США - Корею и Австралию. |