| In accordance with this, a wonderful organic, complimentary breakfast buffet is served in the non-smoking restaurant. | В этом отеле сервируется прекрасный бесплатный завтрак "шведский стол" из экологически чистых продуктов в ресторане для некурящих. |
| If you wish to share a non-smoking room with your pet, please indicate this when booking. | Если Вам и Вашему четвероногому другу нужен ночлег в номере для некурящих, просьба указать это пожелание в процессе бронирования. |
| Completely non-smoking guestrooms at the Comfort Inn Midtown are furnished with a variety of modern amenities, including iHome players, flat-screen TVs and coffeemakers. | Номера для некурящих отеля Comfort Inn Midtown оснащены различными современными удобствами, включая плееры iHome, телевизоры с плоским экраном и кофеварки. |
| There are non-smoking, connecting and rooms for disabled guests. | В наличии имеются номера для некурящих, смежные номера и номера для гостей с ограниченными физическими возможностями. |
| All our bedrooms provide comfortable accommodation with private bathrooms and are non-smoking! | Все наши номера подходят для комфортного проживания. Номера оборудованы ванной комнатой и относятся к категории для некурящих! |
| He looks much cooler than the non-smoking monkeys. | Она выглядит более крутой, чем некурящие обезьянки. |
| It is important to mention, that the club is provided with a modern ventilation system, therefore non-smoking music lovers will feel themselves great here. A good sound insulation prevents from disturbing the comfort of the hotel visitors. | Важно упомянуть, что в клубе установлена современная вентиляционная система, поэтому и некурящие любители музыки будут себя здесь чувствовать прекрасно, а хорошая звукоизоляция не будет мешать отдыху постояльцев гостиницы. |
| The main focus is on the promotion of non-smoking, increasing physical activity and controlling the use of alcohol among younger people. | Основное внимание уделяется борьбе с курением, пропаганде более активного образа жизни и ограничению потребления алкоголя среди молодежи. |
| The action programme to promote non-smoking - presented in July 1990 - is last but not least meant to help achieve the objectives laid down in the WHO programme "Health 2000". | Программа действий по борьбе с курением, представленная в июле 1990 года, является еще одной мерой, способствующей достижению целей разработанной ВОЗ Глобальной стратегии обеспечения здоровья для всех к 2000 году. |
| Well, I guess this hotel takes that non-smoking policy pretty serious, Mr Duffy. | Похоже, этот отель слишком серьёзно относится к борьбе с курением, мистер Даффи. |
| The Strategy to Promote the Health and Non-smoking of Children and the Young in 2000-2003 was completed at the beginning of 2000. | В начале 2000 года была завершена разработка стратегии укрепления здоровья и борьбы с курением среди детей и молодежи, которая рассчитана на период 2000-2003 годов. |
| Anything in non-smoking, thanks. | Что-нибудь в некурящем, спасибо. |
| Anything in non-smoking is fine. | Что-нибудь в некурящем, спасибо. |
| Affinia Hotels are Affinia Fresh, all rooms are now non-smoking. | Во всех номерах отеля Affinia запрещено курить. |
| You're aware this is now a non-smoking facility, sir? | Вы помните, что находитесь в секторе, где запрещено курить, сэр? |
| All the rooms are non-smoking and equipped with the fire alarms and fire doors. | В номерах запрещено курить. Все номера оборудованы пожарной сигнализацией и пожарными дверьми. |
| All guest rooms and public spaces are 100% non-smoking. | Во всех номерах и общественных помещениях отеля запрещено курить. |
| Guests at the completely non-smoking New Yorker can enjoy a gourmet meal at one of the on-site award-winning restaurants, or plan an event in of the numerous ballrooms or conference centers. | В отеле New Yorker запрещено курить и гости смогут насладиться вкусными блюдами в одном из отличных ресторанов отеля. |
| Please notice that this is an entirely non-smoking hotel. | Пожалуйста, обратите внимание, что курение запрещено на всей территории отеля. |
| Guests will also appreciate the 24-hour front desk with a professional, multilingual staff at this completely non-smoking hotel. | Гости также оценят круглосуточную работу стойки регистрации гостей, профессиональные сотрудники которой говорят на нескольких языках. Курение запрещено на всей территории отеля. |
| Additionally, the entire hotel is non-smoking except for the courtyard. | Кроме того, курение запрещено на всей территории отеля, кроме внутреннего двора. |
| The Scandotel Castor is a completely non-smoking hotel with brightly furnished rooms. | Гостей ожидают ярко оформленные номера. Курение запрещено на всей территории отеля. |
| At the completely non-smoking New York & Towers Sheraton, guests can workout in the contemporary fitness center with strength and cardiovascular equipment. | Курение запрещено на всей территории отеля. Гости смогут заняться спортом в современном фитнес-центре с кардиоваскулярными и силовыми тренажёрами. |