Английский - русский
Перевод слова Non-respect

Перевод non-respect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Несоблюдение (примеров 20)
This occasion should be an incentive to develop effective instruments to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, since non-respect of these rights is the main cause of conflict and instability. Это должно стимулировать разработку действенных инструментов для содействия развитию и защите всех прав человека и основополагающих свобод, поскольку несоблюдение этих прав является основной причиной конфликтов и нестабильности.
Unjustified restrictions on freedom to impart information; non-respect of fair trial guarantees in an administrative case; lack of adequate medical treatment of a detainee; discrimination on political grounds Неоправданные ограничения свободы распространения информации, несоблюдение гарантий справедливого судебного разбирательства при рассмотрении административного дела, неоказание должной медицинской помощи задержанному, дискриминация по политическим мотивам
A legal connection between rights entrenched in the Covenants and promises made in treaties exist and Committees recognize that the non-respect of treaty obligations had negative effects with regard to rights protected under the Covenants. Между правами, закрепленными в пактах, и обещаниями, данными в договорах, существует правовая связь, и комитеты признают, что несоблюдение договорных обязательств оказывает отрицательное влияние на права, защищаемые пактами.
Fifth cause: Non-respect for procedural formalities as a guarantee against arbitrary treatment Пятая причина: несоблюдение формальностей как гарантий против произвола
The Prosecutor's Office submitted its request five years after the contested events, without providing any justification for the non-respect of the statutory limitation. Прокуратура предъявила свой иск через пять лет после событий, являющихся предметом спора, никоим образом не обосновав несоблюдение срока давности.
Больше примеров...
Неуважение (примеров 8)
More serious yet, we have even noted an implicit sanctioning of non-respect of resolutions by certain Members, which has seriously undermined the Council's authority. Но что еще серьезнее, мы отмечаем, что некоторые члены позволяют себе имплицитное неуважение резолюций, что серьезно подрывает авторитет Совета.
However, daunting obstacles remained, most notably the tendency of some Member States to apply international law selectively, as well as the non-respect of international treaties. Тем не менее, прискорбные проблемы остаются, включая, в первую очередь, склонность отдельных государств-членов применять нормы международного права выборочно, а также неуважение международных договоров.
The difficulties most often mentioned concern discrimination at the workplace (such as dismissals, non-respect for religious practices - especially in the case of Seventh-Day Adventists - and problems connected with so-called "religious" dress - especially in the case of Sikhs). Наиболее часто указываются трудности, касающиеся дискриминации в области занятости (например, увольнения, неуважение практики отправления религиозных обрядов - эта проблема особенно актуальна для адвентистов седьмого дня - и проблемы, связанные с так называемыми "религиозной" одеждой, которые наиболее актуальны для сикхов).
In detention, he was provided with the personal items provided for under the law, and neither he nor his lawyers ever complained about the conditions of detention or of non-respect for his dignity. Во время содержания под стражей ему были предоставлены разрешенные по закону личные вещи и предметы, и ни он сам, ни его адвокаты никогда не жаловались на условия содержания под стражей или на неуважение его достоинства.
8.6 Finally the author observes that the non-respect of one human right leads to the non-respect of others as well, and has consequences that affect society as a whole. 8.6 В заключение автор отмечает, что неуважение какого-либо права человека приводит к неуважению других прав и имеет последствия, затрагивающие общество в целом.
Больше примеров...