Английский - русский
Перевод слова Non-performance

Перевод non-performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неисполнение (примеров 45)
This may give rise to difficult issues of liability and compensation for non-performance, but here it is not necessary to enter that set of problems. При этом могут возникать трудные вопросы ответственности и компенсации за неисполнение, однако в настоящем исследовании нет необходимости вдаваться в проблемы этого рода.
The seller's non-performance of any of its obligations must therefore substantially deprive the buyer of what he was objectively entitled to expect under the contract. Поэтому неисполнение продавцом любого из его обязательств должно в значительной степени лишить покупателя того, на что он был вправе объективно рассчитывать на основании договора.
It was however noted that, in some of these cases, non-performance was due to force majeure and the situation would be further reviewed in New York with the help of the Office of Legal Affairs. Вместе с тем было отмечено, что в ряде таких случаев неисполнение было обусловлено форсмажорными обстоятельствами и что сложившаяся ситуация будет подвергнута дополнительному изучению в Нью-Йорке при содействии Управления по правовым вопросам.
The buyer also stated that the non-performance of its obligations was a consequence of the failure of the seller to pay the rail tariff, without which the goods could not be delivered. Ответчик также заявил, что неисполнение им своих обязательств явилось следствием действий самого истца, который не оплатил расходы по железнодорожному тарифу, без чего не могла быть обеспечена поставка товара.
3.2 RS shall not bear responsibility for non-performance or improper performance of its obligations unless such non-performance or improper performance is due to its deliberate or negligent actions. 3.2 Регистр несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств только при наличии вины (умысла или неосторожности).
Больше примеров...
Невыполнение (примеров 40)
In his Fourth Report on the law of treaties, Sir Gerald Fitzmaurice discussed the principle in the framework of "circumstances justifying non-performance". В своем четвертом докладе о праве международных договоров сэр Джералд Фитцморис обсуждал этот принцип в рамках "обстоятельств, оправдывающих невыполнение".
(a) Non-performance or delay of national judicial decisions; а) невыполнение или задержка в выполнении судебных решений национальных судов;
Neither the Government nor the United Nations should be penalized when non-performance results from the operational situation in the mission area. В случае если невыполнение нормативных требований было обусловлено оперативной ситуацией в районе миссии, ни в отношении правительства, ни в отношении Организации Объединенных Наций не должны применяться штрафные санкции.
Senior management compacts and performance assessment tools did not typically recognize contributions to gender mainstreaming or deliver consequences for non-performance В договорах со старшими руководителями и в документах по оценке работы, как правило, не учитывался вклад в обеспечение учета гендерной проблематики и не предусматривались последствия за невыполнение соответствующих обязанностей
The company was additionally required to pay an annual concession fee and performance guarantee, and would be liable to pay penalties for non-performance. Кроме того, компания была обязана вносить плату за концессию и предоставлять эксплуатационные гарантии, кроме того, были предусмотрены санкции за невыполнение обязательств.
Больше примеров...
Несоблюдения обязательств (примеров 3)
All instances of non-performance should be recorded in the procurement database and documented in the vendor file. Все случаи несоблюдения обязательств следует отражать в базе данных по закупкам и документально фиксировать в досье поставщиков.
Minimization of claims and cases of non-performance by vendors; Минимальное количество претензий и случаев несоблюдения обязательств продавцами.
Minimum number of cases of non-performance by vendors Минимальное количество случаев несоблюдения обязательств продавцами
Больше примеров...
Плохую работу (примеров 2)
Some have retired and a few have been released because of non-performance. Некоторые из них вышли на пенсию, а другие были уволены за плохую работу.
(e) To clearly specify and enforce a system of rewards for outstanding performance and sanctions for non-performance. е) ясно сформулировать и проводить в жизнь систему поощрений за отличную работу и наказаний за плохую работу.
Больше примеров...
Непроведение (примеров 2)
Non-performance of these evaluations may result in the procurement of goods and/or services that have harmful effects on human health and the environment. Непроведение этих оценок может привести к закупке товаров и/или услуг, которые оказывают вредное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
Non-performance of the final evaluation is inconsistent with the Programme Operations Policies and Procedures requirement, and the objectives of the evaluation, which include identifying the status, lessons learned and challenges of the implementation of the project, were not achieved. Непроведение окончательной оценки не соответствует требованиям программных и оперативных стратегий и процедур и не позволяет определить статус проекта, извлечь уроки и разобрать проблемы, возникшие при осуществлении проекта.
Больше примеров...