Английский - русский
Перевод слова Non-performance

Перевод non-performance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неисполнение (примеров 45)
Only if the partial non-performance amounts to a fundamental breach of the entire contract the buyer is also entitled to avoid the entire contract. Только в случае, когда частичное неисполнение составляет существенное нарушение договора в целом, покупатель имеет право также расторгнуть договор в целом.
Non-performance of an obligation as prerequisite for remedies Неисполнение обязательства как предпосылка для использования средств правовой защиты
The non-performance of an additionally- agreed duty suffices as well, for instance, the violation of duties under an exclusive sales contract. Неисполнение дополнительно оговоренных обязательств также является достаточным, например нарушение обязательства по договору об исключительном праве продажи.
The administration and staff in remand centres are responsible for maintaining the regime and bear liability, pursuant to the Act, for non-performance or inadequate performance of their official duties. Обеспечение режима в местах содержания под стражей возлагается на администрацию, а также на сотрудников мест содержания под стражей, которые несут установленную законом ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих служебных обязанностей.
Unlike article 79, which only prevents an aggrieved party from claiming damages for a failure to perform, article 80 by its terms strips an aggrieved party of its right to "rely" on the other party's non-performance. В отличие от статьи 79, которая лишь препятствует потерпевшей стороне требовать возмещения убытков за неисполнение, положения статьи 80 лишают потерпевшую сторону права "ссылаться" на неисполнение другой стороной ее обязательства.
Больше примеров...
Невыполнение (примеров 40)
In the case of force majeure, the invoking State is acting subject to external forces making it materially impossible to perform the obligation, and it has not assumed the sole risk of non-performance. В случае форс-мажора делающее ссылку государство действует под влиянием внешних сил, делающих для него материально невозможным выполнить обязательство, и оно не брало на себя исключительную ответственность за невыполнение.
Accountability for non-performance or poor performance in areas that might be of particular interest to Member States was an important aspect that, unfortunately, had not been fully covered in the Secretary-General's report. Ответственность за невыполнение или неудовлетворительное выполнение поставленных задач в областях, которые могут представлять особый интерес для государств-членов, является важным аспектом, который, к сожалению, не был в полной мере освещен в докладе Генерального секретаря.
[S]ome of the grounds justifying non-performance of a particular treaty obligation are identical with some of those causing or justifying the termination of a treaty. Некоторые из оснований, оправдывающих невыполнение конкретного договорного обязательства, аналогичны некоторым из тех оснований, которые являются причиной или оправданием для прекращения договора.
Failure to provide the L/C thus amounted to a non-performance of the contract and a fundamental breach. Поэтому невыставление аккредитива можно рассматривать как невыполнение договорных обязательств и существенное нарушение договора.
The phrase "through legislation and regulations" imports a reference to ensuring that mechanisms for implementation and accountability for non-performance be defined within domestic legal systems. Слова "посредством законодательства и правил" указывают на необходимость обеспечения того, чтобы механизмы реализации соответствующих обязательств и ответственности за их невыполнение были определены в рамках внутренней правовой системы.
Больше примеров...
Несоблюдения обязательств (примеров 3)
All instances of non-performance should be recorded in the procurement database and documented in the vendor file. Все случаи несоблюдения обязательств следует отражать в базе данных по закупкам и документально фиксировать в досье поставщиков.
Minimization of claims and cases of non-performance by vendors; Минимальное количество претензий и случаев несоблюдения обязательств продавцами.
Minimum number of cases of non-performance by vendors Минимальное количество случаев несоблюдения обязательств продавцами
Больше примеров...
Плохую работу (примеров 2)
Some have retired and a few have been released because of non-performance. Некоторые из них вышли на пенсию, а другие были уволены за плохую работу.
(e) To clearly specify and enforce a system of rewards for outstanding performance and sanctions for non-performance. е) ясно сформулировать и проводить в жизнь систему поощрений за отличную работу и наказаний за плохую работу.
Больше примеров...
Непроведение (примеров 2)
Non-performance of these evaluations may result in the procurement of goods and/or services that have harmful effects on human health and the environment. Непроведение этих оценок может привести к закупке товаров и/или услуг, которые оказывают вредное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.
Non-performance of the final evaluation is inconsistent with the Programme Operations Policies and Procedures requirement, and the objectives of the evaluation, which include identifying the status, lessons learned and challenges of the implementation of the project, were not achieved. Непроведение окончательной оценки не соответствует требованиям программных и оперативных стратегий и процедур и не позволяет определить статус проекта, извлечь уроки и разобрать проблемы, возникшие при осуществлении проекта.
Больше примеров...