Engaging customers and suppliers represents a source of competitive advantage that reflects well the non-linear nature of innovation and provides a continuous focus on market needs. |
Диалог с потребителями и поставщиками является источником конкурентных преимуществ, четко отражающим нелинейный характер инновационной деятельности и побуждающим к постоянному отслеживанию потребностей рынка. |
In 1987, Compute! magazine praised Might and Magic for its wealth of content, non-linear play and aspects of its graphics, though it notes that the game graphics lack animation, and that there is limited graphical representation of enemy combatants. |
В 1987 году журнал Compute! похвалил Might and Magic за большой объём содержимого, нелинейный игровой процесс и аспекты её графики, но отметил что игровой графике не хватает анимации, и что графика врагов довольно бедна. |
She added that there were a number of strategies and interventions to rehabilitate a torture survivor, the community and the society, but that it was a complex and non-linear process. |
Она добавила, что существует целый ряд стратегий и мер, направленных на реабилитацию жертв пыток, общин и общества, но это - сложный и нелинейный процесс. |
One of the conclusions from the analysis of the three main pillars of stability was that interaction between social, political and economic factors was likely to be complex, two-way and non-linear. |
Один из выводов анализа трех основных столпов стабильности заключался в том, что взаимодействие между социальными, политическими и экономическими факторами, вероятнее всего, носит сложный, взаимообратный и нелинейный характер. |
Non-linear least squares problems arise, for instance, in non-linear regression, where parameters in a model are sought such that the model is in good agreement with available observations. |
Задачи, для которых применяется нелинейный метод наименьших квадратов, возникают, например, при нелинейной регрессии, в которой ищутся параметры модели, которые наиболее соответствуют наблюдаемым величинам. |