| The experiences of countries showed that decentralization is a non-linear process requiring continuous learning and dynamic experimentation. |
Опыт отдельных стран продемонстрировал, что децентрализация представляет собой нелинейный процесс, который требует постоянного извлечения уроков и осуществления активных экспериментов. |
| Corporativa de Fundaciones conceives development as a non-linear, inclusive and autonomous process by which the assets of individuals and their communities are recognized, needs are identified and solutions are created. |
Организация «Корпоративные фонды» рассматривает развитие как нелинейный, инклюзивный и автономный процесс, в рамках которого учитываются ресурсы физических лиц и их сообществ, выявляются потребности и разрабатываются решения. |
| Further, slipstream is a non-linear method of travel; the best and swiftest way to get from Point A to Point B (though they might be in the same galaxy) may very well involve hopping to another galaxy entirely. |
Гиперпространство - нелинейный метод путешествия; лучший и самый быстрый способ добраться от пункта А до пункта В (даже если они в одной и той же галактике) может перебросить в другую галактику. |
| Sepp Hochreiter and Jürgen Schmidhuber showed how to obtain non-linear ICA or source separation as a by-product of regularization (1999). |
Сепп Хохрайтер и Юрген Шмидхубер показали, как получить нелинейный АНК или осуществить разделение источников, если они являются побочным продуктом регуляризации (1999). |
| Ecosystem processes are often non-linear, and the outcome of such processes often shows time lags. The result is discontinuities, leading to surprise and uncertainty. |
Процессы в экосистемах зачастую носят нелинейный характер, а их результаты нередко бывают отсроченными, в результате чего отсутствие строгих закономерностей может создавать определенную неясность или приводить к неожиданным результатам. |