The main areas for attention included disclosure of valuation of non-expendable property, cash held in non-convertible currencies and disclosure of end-of-service liability for termination benefits. | К числу основных областей, которым необходимо уделить внимание, относятся такие, как представление информации о стоимостной оценке имущества, учет наличных средств в неконвертируемых валютах и предоставление информации о выплате выходных пособий в связи с прекращением службы. |
e Includes non-convertible Eritrean nakfas equivalent to $63,573 and non-convertible Ethiopian birrs equivalent to $41,102. | ё Включая сумму в неконвертируемых эритрейских накфах, эквивалентную 63573 долл. США, и сумму в неконвертируемых эфиопских бырах, эквивалентную 41102 долл. США. |
However, full compliance is yet to be achieved in the area of disclosure of termination benefits, non-expendable property and non-convertible currencies (see paras. 31 and 32). | Вместе с тем еще не достигнуто полное соответствие им в области учета пособий, выплачиваемых при прекращении службы, имущества длительного пользования и сумм в неконвертируемых валютах (см. пункты 31 и 32). |
In particular, the Board considers that there should be improved disclosure of the valuation of liabilities arising from termination benefits, the basis of valuation of non-expendable property and the reporting of non-convertible currencies. | В частности, Комиссия считает, что необходимо лучше отражать оценку обязательств, связанных с пособиями при прекращении службы, основу оценки имущества длительного пользования и суммы в неконвертируемых валютах. |
Non-convertible currencies 29. The financial statements did not disclose a total of $901,587 held in non-convertible currencies. | В финансовых ведомостях не приведена информация о запасах неконвертируемых валют, составляющих в общей сложности 901587 долл. США. |
a Of which $735,712 is in non-convertible currency. | а Из которых 735712 долл. США внесено в неконвертируемой валюте. |
Use of convertible currency in lieu of non-convertible currency for local disbursement may be exceptionally approved by the Administrator when local conditions dictate. | Использование конвертируемой валюты вместо неконвертируемой для произведения местных выплат может быть утверждено в порядке исключения Администратором, когда это диктуется местными условиями. |
The regular resources cash balance at the end of 2004 was $329 million, consisting of $318 million in convertible currencies and $11 million in non-convertible currencies. | На конец 2004 года остаток наличных средств по статье регулярных ресурсов составил 329 млн. долл. США, куда входило 318 млн. долл. США в конвертируемой валюте и 11 млн. долл. США в неконвертируемой валюте. |
The total cash includes the following non-convertible currencies: 82,482 Polish zlotys. | В общую сумму наличности входит следующая сумма в неконвертируемой валюте: |
Non-convertible currencies pending United States dollar credit from the United Nations Development Programme | Активы в неконвертируемой валюте до получения кредита из ПРООН в долларах США |
Moreover, the renminbi remains non-convertible for most capital transactions, China's financial markets are primitive, and trading margins for the exchange rate are still set daily by the monetary authorities. | Более того, женьминьби остается неконвертируемым для большинства операций с капиталом, финансовые рынки Китая примитивны, и торговая маржа для обменного курса все еще ежедневно устанавливается финансовыми органами. |
That measure, motivated by a third-country action, might be functional for the purpose of reaching a monetary unification of the convertible Cuban peso with the non-convertible peso in the future. | Эта мера, мотивированная действиями третьей страны, возможно, сыграет свою роль в обеспечении унификации конвертируемого кубинского песо с неконвертируемым песо в будущем. |
The equivalent of $612,077 is held in currencies classified as non-convertible, as follows: | Наличность в валютах, отнесенных к неконвертируемым, составляет сумму, эквивалентную 612077 долл. США: |
As there is no recognized classification for convertible and non-convertible currencies, UNICEF will continue to use its current categorizing, linking bank accounts with types of currencies. | Детский фонд Организации Объединенных Наций продолжит использование своей текущей практики отнесения банковских счетов к той или иной категории в зависимости от вида валют, ибо не существует какой-либо признанной классификации для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
The United Nations practice relies on field offices to categorize the nature of bank accounts and use this as the basis for splitting convertible and non-convertible currencies. | Что касается практики Организации Объединенных Наций, то она полагается на отделения на местах, которые относят банковские счета к той или иной категории и используют это в качестве основы для разбивки валют на конвертируемые и неконвертируемые. |
Non-convertible (currency) 2824 | Неконвертируемые средства (валюты) |