The Assembly elected Nii Odunton as Secretary-General for a second four-year term. |
Ассамблея избрала Нии Одунтона Генеральным секретарем на второй четырехлетний срок. |
The emperor's grandmother, the Lady Nii resolved that they would not be captured by the enemy. |
Бабушка императора, госпожа Нии решила, что они не должны достаться врагам. |
The President of the Meeting as well as many delegations congratulated Nii Allotey Odunton on his election to serve as the next Secretary-General of the Authority. |
Председатель совещания и многие делегации поздравили Нии Аллотея Одунтона с избранием в качестве следующего Генерального секретаря Органа. |
All these initiatives stress the importance of action leading to stronger public and business sector partnerships which can share the challenges and costs of developing the NII and achieving GII connectivity in ways that support development goals. |
В рамках всех этих инициатив важное значение придается мерам, ведущим к укреплению отношений партнерства между государственным и деловым секторами, которые позволяют совместно решать задачи и покрывать издержки, связанные с развитием НИИ и с обеспечением подключения к ГИИ, исходя из целей в области развития. |
Priority is given to measures to attract foreign investors to ensure the development of the NII, including the telecommunication infrastructure, ICT applications involving software development and human resource training. |
заострение внимания на мерах по привлечению иностранных инвесторов для обеспечения развития НИИ, включая телекоммуникационную инфраструктуру, применение ИКТ, подразумевающее разработку программных средств и обучение кадров. |