It involves measures to build up each country's NII and to link this infrastructure with the GII. |
Это подразумевает реализацию мер для создания НИИ в каждой стране и подсоединения этой инфраструктуры к ГИИ. |
There are area risks of social exclusion if businesses and citizens do not have access to an adequate NII. |
При отсутствии доступа предприятий и граждан к адекватной НИИ велик риск социальной маргинализации. |
These ratios reflect the priority given to reinvestment in the NII by national network operators in these countries and other priorities of national governments. |
Эти коэффициенты служат отражением того значения, которое придается реинвестированию средств в НИИ национальными операторами сетей в этих странах, а также других приоритетов национальных правительств. |
Nii Odunton, Deputy to the Secretary-General, International Seabed Authority - marine mining, management of seabed resources;. |
З. Нии Одунтон, заместитель Генерального секретаря Международного органа по морскому дну: добычная деятельность в морской среде, управление ресурсами морского дна;. |
In the industrialized countries, public and business sector resources are being used to construct the NII, to restructure hardware and software production markets, and to enable users to access vast amounts of knowledge. |
В промышленно развитых странах ресурсы государственного и делового секторов используются для создания НИИ, структурной перестройки рынков компьютерной техники и программных средств и обеспечения доступа пользователей к крупным массивам информации. |