But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence. | Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости. |
That's what I'm saying, nicotine interferes with your central nervous system... your respiratorial system. | Вот я и говорю, никотин влияет на твою центральную нервную систему,... на дыхательную систему. |
Congressman, cigarettes and nicotine clearly do not meet the classic definitions of addiction. | Конгрессмен, сигареты и никотин, по определению, не являются наркотиками. |
But, so far, none of this has occurred, largely because nicotine is viewed as a highly addictive and toxic substance, with even smokers hesitating to try NRT or PNV for this reason. | Однако до сих пор ничего подобного не происходит. Главным образом потому, что никотин рассматривается как токсичное вещество, которое вызывает сильную зависимость. |
Nicotine (life time prevalence): | Потребление содержащих никотин продуктов (распространенность по возрасту): |
The nicotine patch on her arm says she was trying to quit. | Никотиновый пластырь на ее руке говорит о том, что она пыталась бросить. |
All he left me with are these used nicotine patches. | А мне он оставил только этот использованный никотиновый пластырь. |
Nicotine patch, helps me think. | Никотиновый пластырь, помогает мне думать. |
Get him on a nicotine patch. | Дайте ему никотиновый пластырь. |
He's just always got nicotine patches on. | Он проста всегда носил никотиновый пластырь. |
Well, nicotine is addictive. | Да, никотиновая зависимость. |
McGill University health professor Jennifer O'Loughlin stated that nicotine addiction can occur as soon as five months after the start of smoking. | Согласно мнению канадского профессора Дженнифер О'Локлин, никотиновая зависимость (физическая) у подростков возникает через пять месяцев после начала курения. |
First, the hypnotherapist told him smoking was "just nicotine addiction", which Allen had never perceived before that moment, i.e. that he was an addict. | Во-первых, гипнотерапевт сказал ему, что курение «всего-навсего никотиновая зависимость», что Аллен не понимал до того момента. |
I've got nicotine stains on my fingers | На моих пальцах - никотиновая желтизна. |
He's having a nicotine fit. | У него никотиновая ломка. |
He says, "I hope they have a lot of nicotine gum in prison." | Он сказал: "Надеюсь, в тюрьме будет достаточно никотиновых жвачек". |
I've got two nicotine patches on though. | На мне два никотиновых пластыря. |
RENNES - Michael Russell and Murray Jarvik, two pioneers of smoking-cessation research in the 1970s, would probably have welcomed the development of the electronic cigarette or "personal nicotine vaporizer" (PNV). | РЕНН - Майкл Расселл и Мюррей Джарвик, два пионера научных исследований в области борьбы с курением в 1970-х, скорее всего, приветствовали бы появление электронных сигарет - «персональных никотиновых ингаляторов» (сокращенно PNV). |
Other substances from tobacco smoke - such as monoamine oxidase inhibitors, which have antidepressant effects -reinforce tobacco dependence, but are absent from vaporized nicotine. | Другие вещества в табачном дыме - например, ингибиторы моноаминоксидазы, обладающие эффектом антидепрессанта, - усиливают зависимость от табака. А в никотиновых ингаляторах их нет. |
What nicotine gum was useless... | От этих никотиновых жвачек толку - ноль! |
Because judging by the nicotine stains, your fingers do. | Потому что, судя по никотиновым пятнам, ваши пальцы курят. |
You can find a man with a nicotine patch without me. | А ты можешь искать человека с никотиновым пластырем и без меня. |
And I'm happy to be smoke-free, thanks to these children's nicotine patches. | А я счастлива быть некурящей. И все благодаря этим детским никотиновым пластырям. |
Beating the nasty nicotine monster? | Борешься с мерзким никотиновым монстром? |
In high doses, it produces a depolarizing block of nerve transmission, which can cause symptoms similar to those of nicotine poisoning and, ultimately, death by asystole. | В высоких дозах он вызывает деполяризующий блок, что вызывает симптомы, сходные с никотиновым отравлением, и, в тяжелых случаях, смерть от асистолии. |
Studies using a transdermal nicotine patch have shown clinical and histological improvement. | Исследования эффективности использования накладок никотинового пластыря показали клиническое и гистологическое улучшение. |
This small bit of wrapper from a nicotine patch; | Этот маленький кусочек обертки от никотинового пластыря; |