Just go back to bed, Mr. Nguyen. | Просто вернитесь в кровать, мистер Нгуен. |
Mrs. Nguyen: Honouring your request to keep statements short, Mr. President, I will be very brief. | Г-жа Нгуен: Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу выступать покороче, я выступлю очень кратко. |
Mr. DEKKER (Netherlands), Mr. NGUYEN QUY BINH (Viet Nam) and Mr. HANAFY (Egypt) supported the statement by the Chairman of the Drafting Committee. | Г-н ДЕККЕР (Нидерланды), г-н НГУЕН КЮИ БИНЬ (Вьетнам) и г-н ХАНАФИ (Египет) поддерживают заявление Председателя Редакционного комитета. |
Mr. NGUYEN QUY BINH (Viet Nam) said that, although the Netherlands proposal had not been accepted unanimously, it was supported by a broader consensus than that of the United States of America. | Г-н НГУЕН КЮИ БИНЬ (Вьетнам) отмечает, что, хотя предложение Нидерландов не пользуется единогласной поддержкой, тем не менее оно получило более широкую поддержку, чем предложение Соединенных Штатов. |
Mr. Nguyen Thanh Chau: It has been seven years since the Copenhagen Summit on Social Development firmly placed the question of social development at the centre of the international policy debate. | Г-н Нгуен Тхань Тау: Прошло семь лет с тех пор, как на Копенгагенской встрече на высшем уровне в интересах социального развития вопрос о социальном развитии прочно закрепился в числе главных обсуждаемых вопросов международной политики. |
At its 5th meeting on 7 May 2003, the Committee heard the representative of Viet Nam, Mr. Nguyen Thanh Chau, speaking as an observer State, express his concern about the NGO. | На своем 5м заседании 7 мая 2003 года Комитет заслушал представителя Вьетнама г-на Нгуена Тхань Тау, который выступил от имени государства-наблюдателя и выразил свою обеспокоенность по поводу данной неправительственной организации. |
However, at its 6th meeting, at the request of the respective delegations, the Committee agreed to the replacement of Attila Zimonyi (Hungary) by Zsolt Hetesy (Hungary) and Le Hoai Trung (Viet Nam) by Ba Trac Nguyen (Viet Nam). | Однако на своем 6м заседании по просьбе представителей соответствующих стран Комитет дал согласие на замену Ле Хоай Чынга (Вьетнам) на Ба Чик Нгуена (Вьетнам) и Аттилу Зимоньи (Венгрия) на Жольта Хетеши (Венгрия). |
The Sympathizer is the 2015 debut novel by Vietnamese American professor Viet Thanh Nguyen. | «Сочувствующий» (англ. The Sympathizer) - дебютный роман американского автора вьетнамского происхождения Вьет Тан Нгуена. |
Two human rights lawyers, Nguyen Van Dai and Le Thi Cong Nhan, were sentenced to five and four years' imprisonment respectively in May, reduced by one year each on appeal. | В мае к пяти и четырём годам лишения свободы соответственно приговорили двух адвокатов-правозащитников: Нгуена Ван Дая и Ле Тхи Конг Нян. По итогам обжалования каждому из осуждённых приговор сократили на один год. |
Admiral nguyen's point is well taken. | Позиция адмирала Нгуена ясна. |
It was said that since 9 October 2003, Thich Huyen Quang has been under house arrest at Nguyen Thieu Monastery, Binh Dinh Province. | Как утверждается, с 9 октября 2003 года Тич Гуйен Кванг находится под домашним арестом в монастыре Нгуйен Тиу в провинции Бинь Динь. |
On 26 October 2010, in a one-day trial, Mr. Nguyen, Ms. Do and Mr. Doan were convicted of "disrupting security and order against the people's administration" under article 89 of the Penal Code of Viet Nam. | 26 октября 2010 года в ходе однодневного судебного процесса г-н Нгуйен, г-жа До и г-н Доан были осуждены по статье 89 Уголовного кодекса Вьетнама за "подрыв безопасности и общественного порядка, направленного против народной администрации". |
According to the information submitted, Thich Huyen Quang was arrested with Thich Quang Do. Thich Huyen Quang was escorted by police back to the Nguyen Thieu Monastery and placed under house arrest. | Согласно имеющейся информации, Тич Гуйен Кванг был арестован вместе с Тич Кванг До. Тич Гуйен Кванг был доставлен в сопровождении полиции в монастырь Нгуйен Тиу и помещен под домашний арест. |
In particular, Mr. Nguyen, Ms. Do and Mr. Doan are accused of distributing leaflets and helping organize a strike of 10,000 workers at the My Phong shoe factory. | В частности, г-н Нгуйен, г-жа До и г-н Доан обвиняются в распространении листовок и в оказании содействия в организации забастовки 10000 трудящихся на фабрике по производству обуви "Ми Фонг". |
Ms. Nguyen, speaking under agenda item 94 and as the Australian youth representative, pointed out that, in areas of Australia where young | Г-жа Нгуйен, выступая по пункту 94 повестки дня и в качестве представителя австралийской молодежи, отмечает, что в тех районах Австралии, где не учитывается возможная социальная и культурная роль молодежи в обществе, показатели преступности и задержаний среди малолетних являются более высокими. |
A.A. (represented by counsel, Mai Nguyen) | А.А. (представлена Маем Нгуеном) |
At its 34th meeting, on 18 May 2005, the Committee heard the views expressed by the Deputy Permanent Representative of Viet Nam, Nguyen Tat Thanh, on the Transnational Radical Party. | На своем 34м заседании 18 мая 2005 года Комитет заслушал мнения, выраженные заместителем Постоянного представителя Вьетнама Нгуеном Тат Тханем о Транснациональной радикальной партии. |
The decision was taken in the context of an administrative detention imposed on Father Nguyen Van Ly by decision 401/QD-UB of 26 February 2001 for allegedly sending written testimony to the Commission on International Religious Freedom of the United States Congress. | Однако, согласно письменному свидетельству, подписанному и отправленному священником Нгуеном Ван Ли в международную комиссию по свободе религии при Конгрессе США, это решение подпадает под действие распоряжения о "лишении свободы в административном порядке", назначенном ему согласно решению 401/QD-UB от 26 февраля 2001 года. |
In 2010 Gabaldon adapted the first third of Outlander into a graphic novel, illustrated by Hoang Nguyen. | В 2010 году Гэблдон одну треть романа адаптировала для графического романа, иллюстрированного Хоангом Нгуеном. |
He had been deprived in 1981 of his right to do missionary work by late Archbishop Nguyen Kim Dien, because of his self-indulgent lifestyle, which damaged the credibility of the Church. | В 1981 году он был лишен покойным архиепископом Нгуеном Ким Дьеном права выполнять миссионерскую работу из-за проявленной им в жизни склонности к самоублажению, которая подрывала авторитет церкви. |