A constructed language could also be used to restrict thought, as in George Orwell's Newspeak, or to simplify thought, as in Toki Pona. |
Искусственный язык также может использоваться для ограничения мыслей, как новояз в романе Джорджа Оруэлла, или для упрощения, как язык токипона. |
How's the Newspeak Committee? |
Как поживает Комитет Новояз? |
Newspeak was what Orwell coined as a title for this particular political language in a tyranny that he imagined as being in 1984. |
Новояз это оруэллов неологизм, название для особого политического языка тирании, которую он рисует в 1984. |
Michael Shelden calls Newspeak "the perfect language for a society of bad writers... because it reduces the number of choices available to them". |
Майкл Шелден, автор одобренной Оруэллом биографии писателя, назвал Новояз «языком идеальным для общества с плохими писателями... поскольку он облегчает им выбор, сокращая количество возможных вариантов». |
Of course, Newspeak is alive and well in many places, and there are certainly Orwellian echoes in the authorities' pronouncements and actions. |
Разумеется, во многих местах «Новояз» все еще живет и здравствует, а в заявлениях и действиях властей то и дело явственно слышится эхо творений Оруэлла. |