Английский - русский
Перевод слова News-stand

Перевод news-stand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Газетный киоск (примеров 2)
a The Headquarters gift shop and news-stand are operated by a contractor and concessionaire, respectively. а Магазин сувениров и газетный киоск в Центральных учреждениях работают соответственно на условиях внешнего подряда и концессии.
(a) News-stand (Headquarters) а) Газетный киоск (Центральные учреждения)
Больше примеров...
Газетном киоске (примеров 2)
The increases are partly offset by lower net income from the sale of publications, statistical and population products and gift and news-stand items at Headquarters. Сумма прироста поступлений и экономии средств, обусловленных вышеуказанными причинами, уменьшается на величину сокращения чистых поступлений от продажи изданий, статистических и демографических материалов и сувениров, а также от продажи товаров в газетном киоске в Центральных учреждениях.
Early in the morning of 11 January 2005, a news-stand not far from the Embassy of the Russian Federation was burgled. Ранним утром 11 января 2005 года была совершена кража со взломом в газетном киоске, расположенном неподалеку от посольства Российской Федерации.
Больше примеров...
Газетного киоска (примеров 14)
As a result, since 2010, no rent has been received for the space associated with news-stand operations. Поэтому с 2010 года никаких платежей за аренду помещений для газетного киоска не поступает.
During the 1994-1995 biennium there was a decline in the net income realized under all but two revenue-producing activities - garage operations and the news-stand. В течение двухгодичного периода 1994-1995 годов произошло сокращение объема чистых поступлений по всем приносящим доходы видам деятельности, за исключением двухгаражного обслуживания и газетного киоска.
The activities impacted will be the guided tour operations, the postal administration, the gift centre, the bookshop and, to a lesser degree, the catering and news-stand operations in New York. Затронутыми окажутся проведение экскурсий, деятельность Почтовой администрации, продажа сувениров, работа книжного магазина и, в меньшей степени, общественное питание и работа газетного киоска в Нью-Йорке.
Total 100.0 - IS3. The Office of General Services provides overall management and guidance to the activities under subprogrammes 1, Sale of philatelic items, 2, Gift items, and 3, Sale of United Nations publications, and the news-stand and garage operations. РП3.7 Управление общего обслуживания обеспечивает общее руководство и управление деятельностью в рамках подпрограмм 1 "Продажа предметов филателии", 2 "Продажа сувениров" и 3 "Продажа изданий Организации Объединенных Наций", а также работой газетного киоска и гаража.
The news-stand, catering, the Gift Centre and the United Nations Postal Administration report to the Office of Central Support Services, while the United Nations Bookshop/publications and guided tour operations report to the Department of Public Information. Отчет о работе газетного киоска, общественного питания, сувенирного магазина и Почтовой администрации Организации Объединенных Наций представляется Управлению централизованного вспомогательного обслуживания, а отчет о работе книжного магазина Организации Объединенных Наций/публикациях и экскурсиях - Департаменту общественной информации.
Больше примеров...