The loss of Newfoundland and Acadia restricted the French presence on the Atlantic to Cape Breton Island. | Потеря Ньюфаундленда и Акадии ограничила французское присутствие на Атлантическом побережье вплоть до острова Кейп-Бретон. |
Rockets were fired off in Newfoundland in 1953. | Ракеты были выпущены из Ньюфаундленда в 1953 г. |
In 1939, L. E. Emerson was the Commissioner of Defence for Newfoundland. | В 1939 году Комиссаром по защите Ньюфаундленда был назначен Л. Е. Эмерсон. |
The accord ultimately failed when the Manitoba legislature and the government of Newfoundland refused to assent to it. | В результате соглашение потерпело неудачу, когда законодательный орган Манитобы и правительство Ньюфаундленда отказались дать на него санкцию. |
At the outbreak of the hostilities, Newfoundland was a separate dominion and 2 soldiers from Newfoundland were awarded the Victoria Cross. | На момент начала боевых действий Ньюфаундленд являлся отдельным доминионом, 2 солдата из Ньюфаундленда стали обладателями креста. |
In 1927, the border between the Province of Quebec and the Dominion of Newfoundland was delineated by the British Judicial Committee of the Privy Council. | В 1927 году границы между провинцией Квебек и Доминионом Ньюфаундленд были очерчены британским Судебным комитетом Тайного совета. |
Powerful rifting led to the formation of narrow troughs, stretching from modern Newfoundland to the west coast of the Gulf of Mexico which formed siliciclastic sedimentary rocks. | Мощный рифтогенез привёл к образованию узких прогибов, протянувшихся от современного Ньюфаундленд до западного побережья Мексиканского залива, в которых формировались терригенные морские осадки. |
At the outbreak of the hostilities, Newfoundland was a separate dominion and 2 soldiers from Newfoundland were awarded the Victoria Cross. | На момент начала боевых действий Ньюфаундленд являлся отдельным доминионом, 2 солдата из Ньюфаундленда стали обладателями креста. |
The School Milk Program is available to all schools in the province, provides fresh milk from Newfoundland Dairies and offers a subsidized price for milk purchases and promotional campaigns for both elementary and high school students. | Во всех школах провинции осуществляется программа выдачи молока, в рамках которой дети получают свежее молоко, поставляемое по льготной цене компанией "Ньюфаундленд дейриз", которая также проводит разъяснительные кампании среди учащихся начальной и средней школы. |
Award of Distinction of the Canadian Psychological Association, section on Women and Psychology, St. John's, Newfoundland, 2004 | Премия «За выдающиеся достижения» Канадской психологической ассоциации; отделение, занимающееся проблемами женщин и психологии, Сент-Джон, Ньюфаундленд, 2004 год |
He eventually established a private radio network in Newfoundland, and the island's first television station CJON-TV. | Создал в Ньюфаундленде частную сеть радиостанций и первую на острове телевизионную станцию CJON-TV. |
Dr. Boden wanted at Newfoundland. | Д-ра Бодена хотят видеть в Ньюфаундленде. |
Isn't it the same way with rappers back in Newfoundland? | А разве у вас в Ньюфаундленде с рэперами не так же? |
Relations between Iceland and present-day Canada began over one thousand years ago when Icelander Leif Erikson landed in L'Anse aux Meadows in Newfoundland to establish a colony. | Первый зафиксированный контакт между этими странами произошел более тысячи лет назад, когда исландец Лейф Эрикссон прибыл в Л'Анс-о-Медоуз в Ньюфаундленде. |
Even in Newfoundland where we used to catch cod, we now have a jellyfish fishery. | Даже в Ньюфаундленде, где мы ловили треску, мы можем поймать только медуз. |
Following the 1852 Telegraph Act, Canada's first permanent transatlantic telegraph link was a submarine cable built in 1866 between Ireland and Newfoundland. | После принятия закона о телеграфе 1852 года, первой постоянной линией телеграфа стал трансатлантический телеграфный кабель который был проведён в 1866 году между Ирландией и Ньюфаундлендом. |
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic, 'reaching the European coastline just north of Lisbon 'and on into Rome on schedule. | Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию. |
The National Energy Program sparked a great deal of bitterness against the federal government in Alberta; as well, the federal government involved itself in disputes over oil with Newfoundland and Saskatchewan. | Национальная энергетическая программа увеличила недовольство федеральным правительством в Альберте; федеральное правительство также было втянуто в споры о нефти с Ньюфаундлендом и Саскачеваном. |
It was possibly transplanted (in smaller form) to the Isle of Demons, between Newfoundland and Greenland, e.g. the 1508 map of Johannes Ruysch. | Возможно, его отнесли (уменьшив в размерах) к острову Демонов между Ньюфаундлендом и Гренландией, например, на карте 1508 г. Иоганна Рюйша. |
Trading with Newfoundland brought much wealth into what was then the third largest port in Ireland. | Торговля с Ньюфаундлендом обогатила город, и он стал третьим портом в Ирландии. |