| And this... a celebratory birthday song from Newfoundland. | А это... поздравительная песня из Ньюфаундленда. |
| The Royal Newfoundland Constabulary uses the Association for New Canadians as a facilitator for training. | Королевская полиции Ньюфаундленда обращается к Ассоциации по оказанию помощи новым канадцам за содействием в деле организации подготовки. |
| The results on the LSUDA showed that 39 percent of the Newfoundland population had reading skills sufficient to meet most everyday demands. | Результаты обследования показали, что 39% населения Ньюфаундленда обладают достаточными навыками чтения, соответствующими их основным повседневным потребностям. |
| Because Canada, South Africa, New Zealand and Australia had all issued their own volunteer service medals, the Newfoundland government minted its own volunteer service medal in 1978. | Поскольку Канада, Южная Африка, Новая Зеландия и Австралия выпустили свои собственные медали за добровольческую службу, правительство Ньюфаундленда отчеканило свою собственную подобную медаль в 1978 году. |
| But on his return voyage to Amsterdam that fall, the British frigate Vestal intercepted his ship, the continental packet Mercury, off the banks of Newfoundland. | Но во время его второго путешествия в Амстердам, осенью, британский флот перехватил его судно, почтовый корабль «Меркурий», у берегов Ньюфаундленда. |
| So you men are leaving tonight for Newfoundland, your taking-off place. | Так что сегодня вы отправитесь на Ньюфаундленд, это ваша точка старта. |
| In Newfoundland and Nova Scotia, the provincial human rights commission has as one of its functions to advise and help government departments and agencies, and to coordinate their activities where they concern human rights; | в провинциях Ньюфаундленд и Новая Шотландия одна из функций Комиссии по правам человека заключается в предоставлении консультаций и оказании помощи правительственным департаментам и агентствам, а также в координации их деятельности в сферах, затрагивающих права человека; |
| Newfoundland joined Canada in 1949. | В 1949 году к Канаде присоединился Ньюфаундленд. |
| We found her on the prow of a 19th-century new England whaler went down off Newfoundland about 100 years ago. | Мы нашли ее на носу английского китобойного судна 19 века которое затонуло около века назад у мыса Ньюфаундленд. |
| Then another British captain kidnapped him took a ship to Newfoundland he sailed back to England. | Он сбежал в Лондон, уплыл на Ньюфаундленд решил, что до дома далековато, вернулся в Англию |
| Newfoundland has completed two task force reports with respect to equal employment opportunity in the public sector. | В Ньюфаундленде было подготовлено два доклада целевых групп о равных возможностях трудоустройства в государственном секторе. |
| CJON, using the on-air brand NTV - a privately owned television station in Newfoundland & Labrador owned by Stirling Communications International. | NTV (CJON) - частная телевизионная станция, базирующаяся в Ньюфаундленде и Лабрадоре. |
| Shortly thereafter, small groups of sisters left Ireland to establish new foundations on the east and west coasts of the United States, in Newfoundland, Australia, New Zealand, and Argentina. | Вскоре после кончины настоятельницы группы сестёр стали разъезжаться из Ирландии, дабы учредить новые общины на восточных и западных побережьях Соединённых Штатов, в Ньюфаундленде, Австралии, Новой Зеландии и Аргентине. |
| The percentage of low income among families in Newfoundland decreased from 25.2 per cent in 1983 to 15.8 per cent in 1993. | Доля семей с низким доходом в Ньюфаундленде снизилась с 25,2% в 1983 году до 15,8% в 1993 году. |
| In Newfoundland, a total of 2,249 students were awarded bursaries totalling $5,386,500. 50 percent of each award in this province was applied directly against the student's debt, with the remainder given to the student to assist with their assessed need. | В Ньюфаундленде стипендии выплачивались в общей сложности 2249 студентам и их общий размер составил 5386500 долл. 50% от суммы каждой стипендии, выплачиваемой в провинции, целевым образом направлялось на погашение задолженности студентов, а остальная сумма выдавалась студентам на покрытие их других расходов. |
| Dozens of flights were canceled ahead of the storm at Halifax Stanfield International Airport and ferry service between Nova Scotia and Newfoundland was temporarily canceled. | В международном аэропорту Галифакса были отменены десятки рейсов, временно прекращено паромное сообщение между Новой Шотландией и Ньюфаундлендом. |
| The climate is cool and wet and the coast is subject to heavy fog, especially on the Strait of Belle Isle between Labrador and Newfoundland for example. | Климат прохладный и влажный, на побережье обычен густой туман, особенно в проливе Белл-Айл между Лабрадором и Ньюфаундлендом. |
| 'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic, 'reaching the European coastline just north of Lisbon 'and on into Rome on schedule. | Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию. |
| The National Energy Program sparked a great deal of bitterness against the federal government in Alberta; as well, the federal government involved itself in disputes over oil with Newfoundland and Saskatchewan. | Национальная энергетическая программа увеличила недовольство федеральным правительством в Альберте; федеральное правительство также было втянуто в споры о нефти с Ньюфаундлендом и Саскачеваном. |
| Their parents were killed in a plane that went down over Newfoundland about three months ago. | Их родители погибли в авиакатастрофе под Ньюфаундлендом около трёх месяцев назад. |