But just as a loss of national autonomy is not an unalloyed blessing, this newfangled gigantism is too massive to be swallowed whole. | Но точно так же, как утрата национальной автономии вовсе не является ничем не омраченным благом, так и новомодный гигантизм слишком массивен, чтобы быть проглоченным целиком. |
If not, I got dibs on that newfangled revolver of his. | Если нет, то я за хорошие бабки продам его новомодный револьвер. |
Actually I've been superseded by a brilliant newfangled X-ray machine in the case of the scrolls that are too delicate to unroll. | Кстати, я была сильно удивлена, потрясающим новомодным рентгеновским аппаратом который мне дали, на случай, если какие нибудь из свитков, слишком хрупки, чтобы их разворачивать. |
These newfangled theories have no place in this institution. | Этим новомодным теориям нет места в нашем монастыре |
Don't have money for books, but got money for this newfangled... | У нас нет денег на книги, но у нас есть деньги для этого новомодного... |
If you have this newfangled dictionary that gets you mad at me then we have to, you know, get you my original dictionary. | И если ты злишься на меня из-за своего новомодного словаря тогда тебе стоит заглянуть в мой классический словарь. |