If you really want to keep gizmo from getting into fights, you have got to neuter him. | Если вы действительно хотите, чтобы Гизмо не ввязывался в драки, придётся его кастрировать. |
I should just neuter you anyway, gizmo, spare you a lot of pain and suffering. | Нужно бы всё равно тебя кастрировать, Гизмо, избавить от боли с страданий. |
The last owner was supposed to neuter him. | Последний владелец должен был его кастрировать. |
"Don't forget to spay and neuter me." | "Не забудь меня кастрировать." |
Not to mention, pretending to neuter your best friend? | Не говоря уже о том, чтобы понарошку кастрировать лучшего друга. |
is it masculine or feminine or neuter, the apple? | "Яблоко мужского, женского или среднего рода?" |
For example, thiu sunna (the Sun) was feminine, thê mâno (the Moon) was masculine, and that wîf "the woman/wife" was neuter. | Например, слово sēo sunne (солнце) было женского рода, слово se mōna (луна) было мужского рода, и þæt wīf «женщина/жена» было среднего рода. |
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? | То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода. |
In the plural, the ending -i corresponds generally to masculine nouns, whereas feminine and neuter nouns often end in -e. | Во множественном числе окончание -i обычно соответствует существительным мужского рода, тогда как существительные женского и среднего рода часто заканчиваются на -e. |
This equal treatment is illustrated by the use of the neuter article in references to holders of these rights. | Соблюдение принципа равноправия в отношении гражданства подтверждается, в частности, тем фактом, что для обозначения субъектов данных прав употребляются формы среднего рода. |
But some banking industry lobbyists have sought amendments in the European Parliament that would totally neuter the proposal's effectiveness. | Однако некоторые лоббисты банковского сектора пытаются внести поправки в Европейский парламент, которые могли бы полностью нейтрализовать эффективность предложения. |
Such rights can be tolerated only as minimum social safeguards, which the ADB is trying to neuter through another ongoing review. | Такие права можно допустить только как минимальные гарантии социальной безопасности, которые АБР пытается нейтрализовать с помощью еще одной текущей переоценки. |