Chairman: Mr. NEUHAUS (Australia) | Председатель: г-н НЬЮХАУС (Австралия) |
Mr. NEUHAUS (Australia) said that consultations had been held with delegations and, in accordance with their wishes, he proposed that the working group should be chaired by the representative of Canada, Mr. Kirsch. | Г-н НЬЮХАУС (Австралия) говорит, что он провел с делегациями ряд консультаций и, согласно их пожеланиям, предлагает избрать председателем рабочей группы представителя Канады г-на Кирша. |
Mr. NEUHAUS (Australia) said that his country was one of those that had submitted information to the Secretary-General on activities undertaken as part of the United Nations Decade of International Law. | Г-н НЬЮХАУС (Австралия) говорит, что его страна является одной из стран, которые предоставили Генеральному секретарю информацию о деятельности, осуществляемой в рамках Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций. |
Mr. NEUHAUS (Australia) said that UNCITRAL had enabled the United Nations to play an active role in the development of international trade law through its work in reducing or removing legal obstacles to the flow of trade. | Г-н НЬЮХАУС (Австралия) говорит, что благодаря ЮНСИТРАЛ Организация Объединенных Наций играет активную роль в развитии права международной торговли путем уменьшения или устранения правовых препятствий для торговли. |
Mr. NEUHAUS (Australia) said that Australia had once more participated as an observer in the 1993 deliberations of the Special Committee and continued to take a strong interest in its increasingly important work. | Г-н НЬЮХАУС (Австралия) говорит, что Австралия в 1993 году уже участвовала в качестве наблюдателя в прениях Специального комитета и сейчас она по-прежнему проявляет активный интерес к его работе, которая приобретает все большую важность. |
One year later, he started producing his second album Gute Musik, which translates to "good music" (featuring Blumentopf, Steer M, Tilmann Jarmer, Delhia, Tim Neuhaus and Jürgen Kerth), which was finished by 2004. | Годом спустя он начинает продюсировать свой второй альбом Gute Musik (Хорошая Музыка) с участием Blumentopf, Steer M, Tilmann Jarmer, Delhia, Tim Neuhaus и Jürgen Kerth, который будет завершён в 2004. |
Hamburg-based VC firm "Neuhaus Technonord" (now Neuhaus Partners) invests into INTENIUM. | INTENIUM привлекает инвестиции от венчурной компании «Neuhaus Technonord» (в настоящее время - «Neuhaus Partners»). |
You admit to killing Tim Wagner and Otto Neuhaus? | Это вы убили Тима Вагнера и Отто Нойхауза? |
The DNA test results came back for Tim Wagner and Otto Neuhaus. | Мы получили результаты ДНК Тима Вагнера и Отто Нойхауза. |
It'll take some time for Neuhaus' family to fly in from Hamburg, but Wagner's father is meeting us at the morgue. | Семье Нойхауза потребуется время прилететь из Гамбурга. Может, у него есть какое-то представление о случившемся. |
Whatever it was, it was obviously bigger than just Tim Wagner and Otto Neuhaus. | В любом случае, здесь замешаны не только Тим Вагнер и Отто Нойхауз. |
Other one's Otto Neuhaus. | Второго звали Отто Нойхауз. |
First one said no, and by the time you found Otto Neuhaus, it was too late. | С первого раза ему отказали, а к тому времени, как появился Отто Нойхауз, время ушло. |
August 8 Head "church essay" Reich Security Main Office (RSHA) Neuhaus agreed to the appointment of Bishop Nicholas of the Main Department of Cossack troops. | 8 августа начальник «церковного реферата» Главного управления имперской безопасности (РСХА) Нейгауз выразил согласие на назначение Николая епископом при Главном управлении казачьих войск. |
Graduated from The Gnessins Moscow Specialised Music School, class of Valeria Listova, a teacher of the famous musicians Emmanuel Grossmann and Stanislav Neuhaus. | Е. В. Мажаровой), окончил школу-деситилетку им. Гнесиных по классу В. В. Листовой (у нее учились такие известные пианисты, как Эммануил Гроссман и Станислав Нейгауз), а затем Институт (ныне Академию) им. |