In addition, the future treaty should class neptunium and americium as fissile material, given their fissile nature and potential for use in a nuclear weapon. |
Помимо этого, будущий договор должен распространяться на такие расщепляющиеся материалы, как нептуний и америций, поскольку, учитывая их свойства, они могут быть использованы для целей ядерного оружия. |
In terms of definition, we should broaden the definition beyond highly enriched uranium and weapons-grade plutonium to include neptunium and americium, as I have already stated. |
Что касается определения, то нам следует расширить определение и помимо высокообогащенного урана и оружейного плутония включить, как я уже говорил, нептуний и америций. |
Like plutonium and uranium-233, neptunium and americium are produced through the irradiation of uranium and should only become subject to FMCT consideration after separation by reprocessing. |
Как и плутоний и уран-233, нептуний и америций производятся путем облучения урана и должны стать предметом ДЗПРМ только после разделения путем переработки. |
While other material such as separated americium and neptunium could also be made subject to an FMCT, this would require additional consideration with respect to an approach to verification. |
Конечно договору о ЗПРМ можно было бы подчинить и другой материал, такой как разделенный америций и нептуний, но это потребовало бы дополнительного рассмотрения в отношении подхода к проверке. |
Neptunium metal is very reactive. |
Металлический нептуний очень реакционноспособен. |