The delegation of South Africa was headed by Andries Nel, Deputy Minister of Justice and Constitutional Development. | Делегацию Южной Африки возглавлял заместитель министра юстиции Андрис Нел. |
Andries Nel, Deputy Minister of Justice and Constitutional Development, conveyed to the Working Group on the Universal Periodic Review the warm greetings of the Government and people of South Africa. | Заместитель министра юстиции и конституционного развития Андрис Нел передал Рабочей группе по универсальному периодическому обзору сердечное приветствие от правительства и жителей Южной Африки. |
Can I stay, Nel? | Можно, я останусь, Нел? |
Andries Nel, Deputy Minister of Justice and Constitutional Development, South Africa, noted that Mandela's values of unity and solidarity were intimately communicated in the concept of Ubuntu or African communalism, in which a human being is one through other human beings. | Андрис Нел, заместитель министра юстиции и конституционного развития Южной Африки, отметил, что ценности единства и солидарности, которые отстаивал Мандела, неразрывно связаны с концепцией убунту или африканской общинности, в которой человек есть таковой в связи с другими людьми. |
We just got the transmission from the Nel system. | Мы только что получили передачу из системы Нел, Дейта. |
Volontari nel Mondo suggested that the draft guiding principles include provisions banning the use of predatory pricing policies ("dumping") against developing countries. | Организация "Волонтари нель мондо" предложила включить в проект руководящих принципов положение, запрещающее применение политики "хищнического ценообразования" ("демпинга") в отношении развивающихся стран. |
The Human Rights Centre of the University of Padova, Volontari nel mondo and Associazione ONG Italiane also called for the same. | К этому же призвали Центр по правам человека Университета Падуи, Организация "Волонтари нель мондо" и Ассоциация НПО Италии. |
We met at the Nel Bato conference last year. | Мы встречались с вами в прошлом году, на конференции Нель Бато. |
Nel, meanwhile, connected the book to the short story "Matilda the Elephant". | Между тем Нель связал книгу с рассказом «Матильда Слон». |
Nel Stadwijk-Kappel Political Adviser Suriname | Г-жа Нель Стадвийк-Каппел, советник по политическим вопросам |
Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie. | Аника, единственный и неповоторимый мэр Беверли Хиллс, Нил Лаури. |
Nel, say hello to Anika. | Нил, скажи привет Анике. |
In 2007, he appeared in the movie L'allenatore nel Pallone 2 in the role of a defense attorney. | В 2007 году снялся в фильме L'allenatore nel pallone 2 (вышел 11 января 2008 года) в роли адвоката. |
The pipeline was built by OPAL NEL TRANSPORT GmbH. | Трубопровод был построен компанией OPAL NEL TRANSPORT GmbH. |
The film opens with Peppino as a small child singing the popular song "Nel blu, dipinto di blu" with his brother in the back seat of a car on the way to a family gathering. | Фильм начинается с Пеппино, когда он, будучи маленьким ребёнком поет популярную песню «Nel blu, dipinto di blu» со своим братом на заднем сиденье автомобиля по пути к семейной встрече. |
Galli's first film appearance was in 1959, under the pseudonym Arianna, in Nel blu dipinto di blu, directed by Piero Tellini. | Первый фильм с её участием вышел на экраны в 1959 году, это была картина Пьеро Теллини Nel blu dipinto di blu, в титрах которой Галли фигурирует под псевдонимом «Арианна». |
The band was officially formed in 2009, when Dana Colley was asked to bring a group to Nel Nome Del Rock Festival in Palestrina, Italy. | Официально группа была сформирована в 2009 году, когда Дану Колли попросили выступить на фестивале Nel Nome Del Rock Festival в Палестине (Италия). |
Volontari nel mondo (FOCSIV) is a Federation of 61 Christians Organisations of International Voluntary Services which is committed to promote social justice, solidarity, international understanding and development co-operation. | «Добровольцы мира» - это федерация в составе 61 христианской организации, входящих в международную добровольную службу, которая видит свою задачу в содействии социальной справедливости, солидарности, международному взаимопониманию и сотрудничеству. |
The Federation Volontari nel mondo - FOCSIV would have performed much better in the implementation of United Nations programmes but its activities are limited by scarce resources. | Федерация «Добровольцы мира» могла бы более эффективно участвовать в осуществлении программ Организации Объединенных Наций, однако этому мешает ограниченность ресурсов. |