| I haven't got your strength, Nel. | У меня нет твоей силы, Нел. |
| We have yet to receive word from two planets in the Nel system. | Мы все еще ждем передачи с двух планет в системе Нел. |
| Andries Nel, Deputy Minister of Justice and Constitutional Development, conveyed to the Working Group on the Universal Periodic Review the warm greetings of the Government and people of South Africa. | Заместитель министра юстиции и конституционного развития Андрис Нел передал Рабочей группе по универсальному периодическому обзору сердечное приветствие от правительства и жителей Южной Африки. |
| All right, Nel? | Всё хорошо, Нел? |
| Can I stay, Nel? | Можно, я останусь, Нел? |
| The Human Rights Centre of the University of Padova, Volontari nel mondo and Associazione ONG Italiane also called for the same. | К этому же призвали Центр по правам человека Университета Падуи, Организация "Волонтари нель мондо" и Ассоциация НПО Италии. |
| The South African Human Rights Commission and Volontari nel Mondo drew attention to the special situation of women and girls and proposed adding a text recognizing this situation. | Южноафриканская комиссия по правам человека и организация "Волонтари нель Мондо" обратили внимание на особое положение женщин и девочек и предложили внести дополнительный текст, признающий их положение. |
| We met at the Nel Bato conference last year. | Мы встречались с вами в прошлом году, на конференции Нель Бато. |
| Both Deans and Philip Nel point to the book's real-life implications for Geisel and his wife. | Оба декана и Филипп Нель указывают на реальные последствия книги для Гейзеля и его жены. |
| Nel Stadwijk-Kappel Political Adviser Suriname | Г-жа Нель Стадвийк-Каппел, советник по политическим вопросам |
| Anika, the one and only Mayor of Beverly Hills, Nel Laurie. | Аника, единственный и неповоторимый мэр Беверли Хиллс, Нил Лаури. |
| Nel, say hello to Anika. | Нил, скажи привет Анике. |
| It is operated by NEL Gastransport GmbH, indirectly owned by WIGA Transport Beteiligungs-GmbH & Co. KG, a joint venture of Wintershall and Gazprom. | Он управляется NEL Gastransport GmbH, дочерним предприятием WIGA Transport Beteiligungs-GmbH & Co. KG, которое является совместным предприятием Wintershall и Газпрома. |
| Galli's first film appearance was in 1959, under the pseudonym Arianna, in Nel blu dipinto di blu, directed by Piero Tellini. | Первый фильм с её участием вышел на экраны в 1959 году, это была картина Пьеро Теллини Nel blu dipinto di blu, в титрах которой Галли фигурирует под псевдонимом «Арианна». |
| In 2004, after two rock discs, Gang recorded Nel tempo e oltre cantando insieme with La Macina, a band of musical search from Marche led by Gastone Pietrucci. | После издания двух рок-альбомов, в 2004 году, The Gang записывают альбом Nel tempo e oltre cantando insieme, совместно с группой La Macina из Марке, которую возглавляет Gastone Pietrucci. |
| In 1999, Ramazzotti again collaborated with Italian superstar Andrea Bocelli, singing "Nel Cuore Lei" (In Your Heart) for Bocelli's album, Sogno (Dream). | В 1999 году Рамаццотти снова сотрудничал с итальянской звездой Андреа Бочелли, записав песню «Nel cuore lei», на этот раз для альбома Бочелли «Sogno». |
| The band was officially formed in 2009, when Dana Colley was asked to bring a group to Nel Nome Del Rock Festival in Palestrina, Italy. | Официально группа была сформирована в 2009 году, когда Дану Колли попросили выступить на фестивале Nel Nome Del Rock Festival в Палестине (Италия). |
| Volontari nel mondo (FOCSIV) is a Federation of 61 Christians Organisations of International Voluntary Services which is committed to promote social justice, solidarity, international understanding and development co-operation. | «Добровольцы мира» - это федерация в составе 61 христианской организации, входящих в международную добровольную службу, которая видит свою задачу в содействии социальной справедливости, солидарности, международному взаимопониманию и сотрудничеству. |
| The Federation Volontari nel mondo - FOCSIV would have performed much better in the implementation of United Nations programmes but its activities are limited by scarce resources. | Федерация «Добровольцы мира» могла бы более эффективно участвовать в осуществлении программ Организации Объединенных Наций, однако этому мешает ограниченность ресурсов. |