And little by little I watched, as his nearness turned your tenderness to anguish. |
И мало по мало я наблюдал, как его близость превращает твою нежность в тоску. |
But the only nearness... silence. |
Но единственная близость... Это тишина. |
Stephan shows boldness, nearness to his listeners and knowledge of what he is talking about. |
Стефан имеет дерзновение, близость к своим слушателям и знает о чем он говорит. |
Besides, our nearness to the King in love |
И наша близость к королю приблизит |
The nearness of the sea also determines the high humidity of the air. |
Близость моря предопределяет высокую влажнжсть воздуха. |