| And little by little I watched, as his nearness turned your tenderness to anguish. | И мало по мало я наблюдал, как его близость превращает твою нежность в тоску. |
| But the only nearness... silence. | Но единственная близость... Это тишина. |
| The nearness of the sea is an advantage. | И близость моря - это преимущество. |
| Bulgaria intends to develop combined transport on the routes from Central Europe along the Danube River to the Mediterranean Sea and Caucasus to Central Asia and the Middle East, using the favourable nearness of the sea port of Varna and the river port of Rousse. | Болгария намеревается обеспечить развитие комбинированных перевозок по маршрутам, которые идут из Центральной Европы вдоль Дуная в направлении к Средиземному морю и Кавказу и далее в Центральную Азию и на Ближний Восток, используя в этих целях благоприятную близость морского порта Варна и речного порта Роузе. |
| Besides, our nearness to the King in love | И наша близость к королю приблизит |