| The enduring impact of the Holocaust, explored in hundreds of books and films, was to portray Nazism as the ultimate expression of evil. | Продолжительное воздействие холокоста, исследуемое в сотнях книг и фильмов, ставило цель изобразить нацизм в виде исключительного выражения зла. |
| The Russian Federation called on all States to treat neo-Nazism the same way that they treated Nazism. | Именно поэтому Российская Федерация обращается с призывом ко всем государствам уравнять между собой нацизм и неонацизм. |
| For this is a century that has spawned some of the most destructive and hated "isms" and ideologies that the genius of the human mind could ever have engineered: Nazism, fascism, totalitarianism, apartheid and many others. | Ибо оно стало веком, породившим некоторые из наиболее разрушительных и ненавистных "измов" и идеологий, какие только мог изобрести гений человеческого разума: нацизм, фашизм, тоталитаризм, апартеид и многие другие. |
| Of course, I understand what We're happy in Nazism. | Конечно, я понимаю, чем вас привлекает нацизм. |
| There was a boomerang effect. Nazism was simply that racism applied within Europe. | Был и эффект бумеранга: ведь нацизм - это тот же расизм, только применительно к Европе. |