| Nazism and neo-Nazism and other forms of intolerance should be dealt with in a manner that was appropriate, balanced and precise. | Нацизм, неонацизм и другие виды нетерпимости следует рассматривать надлежащим, сбалансированным и четким образом. |
| Attempts to whitewash Nazism and to distort history had been sources of concern. | Попытки обелить нацизм и исказить историю вызывают озабоченность. |
| However, it must be stressed that Lithuanian authorities never did and never will condone Nazism or its ideology. | Однако необходимо подчеркнуть, что власти Литвы никогда не оправдывали и никогда не будут оправдывать нацизм или его идеологию. |
| He suggested that Nazism might never have worked hasn't it? | Он полагал, что нацизм никогда бы не сработал, если бы он не бросил курить. |
| ECRI further recommends that the authorities ban any gathering or march legitimising in any way Nazism . | ЕКРН также рекомендует, чтобы власти запрещали любые собрания или шествия, в каком бы то ни было виде легитимизирующие нацизм». |