| Under his roof angels with wings which on a legend have transferred the house of the Virgin from Nazareth in Loreto are represented. | Под его крышей изображены ангелы с крыльями, которые, по легенде, перенесли дом Богородицы из Назарета в Лорето. |
| You get the chance to be Mary of Nazareth, Part 2, | Тебе дали шанс сыграть в сиквеле Мария из Назарета - |
| It also expresses its rejection of the sham trials of those prisoners, such as that of Majid al-Sha'ir, which was conducted at Nazareth's main court on 14 July 2010. | Оно также отвергает решения показных судов, как, например, суда над Маджидом Шаиром, который состоялся в главном суде Назарета 14 июля 2010 года. |
| Are you the guys from Nazareth who fish here all the time? | Это вы те парни из Назарета, что тут ночами рычабат? |
| Know all men of Nazareth, that by command of Caesar Augustus, there will be conducted a census of the subject territories of Galilee and Judea. | Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. |
| The etymology of a word "Nazareth" is not clear till now. | Этимология слова «Назарет» неясна до сих пор. |
| Snake-dancing across the stage together singing Nazareth songs. | Вы бы выворачивались на сцене и пели песни Назарет. |
| H.E. Ms. Nazareth M. Incera | Ее Превосходительство г-жа Назарет М. Инсера |
| You've got to go to nazareth. | Тебе нужно в Назарет... пожалуйста. |
| And he was never in a gang called the Nazareth Massive. | И он не состоял в радикальной группировке "Назарет рулит" |
| Ziade attended primary school in Nazareth. | Зиаде посещала начальную школу в Назарете. |
| The source added that the administrative detention order was reviewed by the President of the Nazareth District Court, who approved the order on 10 January 1995. | Источник также сообщил, что вопрос об издании ордера об административном аресте был вновь рассмотрен председателем районного суда в Назарете, который одобрил принятое решение 10 января 1995 года. |
| Sheikh Abdullah chose "white" to symbolize a new era of purity, light and peace to be enjoyed between the faiths in Nazareth. | Шейх Абдулла выбрал «белый» как символ новой эры - чистоты, света и мира, который должен был настать между вероисповеданиями в Назарете. |
| There's none of them in Nazareth. | В Назарете их не было. |
| Raymond III hoped Saladin would ally with him against Guy, and allowed this force to pass through Tiberias on 30 April, although he warned the Christians in Nazareth about the army's presence. | Раймунд III рассчитывал, что Салах ад-Дин объединится с ним в борьбе с Ги де Лузиньяном, и позволил мусульманскому отряду пройти через Тверию 30 апреля, хотя он предупредил христиан в Назарете о приближении мусульман. |
| About 60 miles west of here, near nazareth. | В 60-ти милях отсюда рядом с Назаретом. |
| They were the first to organize regular transportation services between Jaffa, Acre and Nazareth, which also allowed for mail delivery. | Они были первыми, кто организовал регулярное транспортное обслуживание между Яффо, Акрой и Назаретом, что также сделало возможной доставку почты. |
| Mrs. Nazareth A. Incera (Costa Rica); | г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика); |
| The Committee elected, by acclamation, H.E. Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Professor Erica-Irene Daes (Greece), Vice-Chairmen of the Committee. | Путем аккламации Комитет избрал Ее Превосходительство г-жу Насарет А. Инсеру (Коста-Рика) и профессора Эрику-Ирене Даэс (Греция) заместителями Председателя Комитета. |
| Ms. Nazareth A. Incera | г-жу Насарет А. Инсеру |
| Ms. Nazareth A. Incera | Г-жа Насарет А. Инсера |
| Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Ms. Erica-Irene Daes (Greece) were elected Vice-Chairmen by acclamation. | З. Г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика) и г-жа Эрика-Ирене Даэс (Греция) избираются заместителями Председателя путем аккламации. |
| Tours «Nazareth» coincide with Dan McCafferty's 50 anniversary and "Track" also was officially invited to celebrating of anniversary. | Гастроли «Nazareth» совпадают с 50-летием Дэна Маккаферти, и группа «Trek» также официально приглашается на празднование юбилея. |
| He invited the "Track" for a joint concert with «Nazareth» in Vladivostok. | Он приглашает «Тгёк» для совместного концерта с «Nazareth» во Владивостоке. |
| BBC Radio 1 Live in Concert is a live album by the Scottish hard rock band Nazareth, recorded in 1973. | ВВС Radio 1 Live in Concert - концертный альбом шотландской рок-группы Nazareth, вышедший в 1972 году. |
| During 1967 the band released two singles, one of which, "My White Bicycle", was later covered by heavy rock act Nazareth, and as a novelty record by Neil the Hippy (Nigel Planer) of the British sitcom The Young Ones. | В течение 1967 года группа выпустила два сингла, один из которых, "My White Bicycle", был позже перепет хард-рок группой Nazareth, и спародирован Нигелом Планером в телесериале Подрастающее поколение. |
| The band then recorded demos with Nazareth guitarist Manny Charlton, (which were released in 2018). | Затем группа записала демо с гитаристом из Nazareth Мэнни Чарлтоном, выпущенное в 2018 году. |