| Mr. Bishara was indicted in the Nazareth Magistrate Court (C.C. 1087/02) for these political statements. | Обвинение в связи с этими политическими заявлениями было предъявлено г-ну Бишаре в магистратском суде Назарета (С.С. 1087/02). |
| The Sisters of Charity of Nazareth founded St. Columbia's Academy in 1862, succeeded by St. Joseph's School in 1911. | Фонд Сёстры милосердия из Назарета основали академию Святой Колумбии в 1862 году, в 1911 году её сменила школа Святого Иосифа. |
| This case is currently pending and concerns whether the proper venue for the issue of parliamentary immunity is the Magistrate Court or the Supreme Court. (H.C.J. 11225/03 Azmi Bshara v. The Nazareth Magistrate Court). | Это дело в настоящее время находится в стадии рассмотрения, и предстоит определить, в каком суде - магистратском или Верховном - надлежит рассматривать вопрос о парламентском иммунитете. (ВС 11225/03, Азми Бсара против магистратского суда Назарета). |
| Where is Brian of Nazareth? | Где тут Брайен из Назарета? |
| I do "Crazy Christians," I do "ScienceSchmience," "Cheeses of Nazareth..." | Я играю в "Безумных Христианах", "Умники разумники", ""Сыры Назарета"... |
| Nazareth, your famous son should have stayed a great unknown | Назарет! Твоему знаменитому сыну лучше остаться неизвестным, |
| According to the Gospel of Matthew, Joseph and Mary resettled in Nazareth after returning from the flight from Bethlehem to Egypt. | Согласно же Евангелию от Матфея, Иосиф и Мария с младенцем переселяются в Назарет после бегства в Египет из их дома в Вифлееме. |
| The name Zlatoust, exchange to Zaratustra, has turned on Armey an adverb to Nazareth. | Имя Златоуст, трансформировавшееся в Заратустру, превратилось на арамейском наречии в Назарет. |
| The mission also travelled to the north of the country, including Mrar, Kiriat Shmona, Majd al Krum, Nahariya, Haifa and Nazareth. | Миссия также выехала на север страны, посетив, в частности, Мрар, Кириат-Шмона, Мажд аль-Крум, Нахарию, Хайфу и Назарет. |
| You've got to go to nazareth. | Тебе нужно в Назарет... пожалуйста. |
| Ziade attended primary school in Nazareth. | Зиаде посещала начальную школу в Назарете. |
| Judge Drori had then agreed to a request by Tzemel to delay their deportation, but he ordered the group to remain in their hotel in Nazareth. | Судья Дрори затем поддержал ходатайство Цемеля об отсрочке депортации, но предписал членам группы не покидать свою гостиницу в Назарете. |
| In Nazareth and Galilee, banners proclaimed: "We are staying!" | В Назарете и Галилее люди шли с транспарантами, гласящими "Мы остаемся!". |
| The man had been accused of attempting to stab a woman soldier in Nazareth. (Ha'aretz, 6 July 1993) | Этот мужчина был обвинен в попытке нанести удары ножом женщине-военнослужащей в Назарете. ("Гаарец", 6 июля 1993 года) |
| There's none of them in Nazareth. | В Назарете их не было. |
| About 60 miles west of here, near nazareth. | В 60-ти милях отсюда рядом с Назаретом. |
| They were the first to organize regular transportation services between Jaffa, Acre and Nazareth, which also allowed for mail delivery. | Они были первыми, кто организовал регулярное транспортное обслуживание между Яффо, Акрой и Назаретом, что также сделало возможной доставку почты. |
| Mrs. Nazareth A. Incera (Costa Rica); | г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика); |
| The Committee elected, by acclamation, H.E. Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Professor Erica-Irene Daes (Greece), Vice-Chairmen of the Committee. | Путем аккламации Комитет избрал Ее Превосходительство г-жу Насарет А. Инсеру (Коста-Рика) и профессора Эрику-Ирене Даэс (Греция) заместителями Председателя Комитета. |
| Ms. Nazareth A. Incera | г-жу Насарет А. Инсеру |
| Ms. Nazareth A. Incera | Г-жа Насарет А. Инсера |
| Ms. Nazareth A. Incera (Costa Rica) and Ms. Erica-Irene Daes (Greece) were elected Vice-Chairmen by acclamation. | З. Г-жа Насарет А. Инсера (Коста-Рика) и г-жа Эрика-Ирене Даэс (Греция) избираются заместителями Председателя путем аккламации. |
| Tours «Nazareth» coincide with Dan McCafferty's 50 anniversary and "Track" also was officially invited to celebrating of anniversary. | Гастроли «Nazareth» совпадают с 50-летием Дэна Маккаферти, и группа «Trek» также официально приглашается на празднование юбилея. |
| He invited the "Track" for a joint concert with «Nazareth» in Vladivostok. | Он приглашает «Тгёк» для совместного концерта с «Nazareth» во Владивостоке. |
| During 1967 the band released two singles, one of which, "My White Bicycle", was later covered by heavy rock act Nazareth, and as a novelty record by Neil the Hippy (Nigel Planer) of the British sitcom The Young Ones. | В течение 1967 года группа выпустила два сингла, один из которых, "My White Bicycle", был позже перепет хард-рок группой Nazareth, и спародирован Нигелом Планером в телесериале Подрастающее поколение. |
| The band then recorded demos with Nazareth guitarist Manny Charlton, (which were released in 2018). | Затем группа записала демо с гитаристом из Nazareth Мэнни Чарлтоном, выпущенное в 2018 году. |
| Nateev Express is fully owned by Nazareth Transportation and Tours, a bus company based in Nazareth. | Натив Экспресс полностью принадлежит автобусной компании из Назарета Nazareth Transportation and Tours (англ.)русск... |