Английский - русский
Перевод слова Nazarbayev

Перевод nazarbayev с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назарбаев (примеров 77)
At a meeting on 28 June in Astana, the President of Kazakhstan, Nursultan Nazarbayev, reaffirmed his Government's proactive support for regional cooperation, including in the framework of the Istanbul Process. На встрече, состоявшейся 28 июня в Астане, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев вновь заявил об активной поддержке его правительством регионального сотрудничества, в том числе в рамках Стамбульского процесса.
In his telegram of condolences to Indian Prime Minister Singh, President Nursultan Nazarbayev pointed out that, in this time of tragedy, it is necessary to strengthen international cooperation in the fight against terrorism. В своей телеграмме с выражением соболезнований, отправленной на имя премьер-министра Индии Сингха, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев отметил, что в этот трагический час необходимо укреплять международное сотрудничество в борьбе с терроризмом.
In Moscow, Petrushova edited the Assandi Times, a publication which has reported extensively on the United States Department of Justice investigation into allegations that president Nazarbayev and his allies had accepted US$78 million in bribes from American oil companies in 2000. В Москве Петрушова редактировала казахстанское издание «Ассанди таймс», которое широко освещало расследование Министерства юстиции США в связи с предположениями о том, что президент Назарбаев и его окружение приняли $ 78 млн в виде взяток от американских нефтяных компаний в 2000 году.
(Signed) B. YELTSIN (Signed) A. LUKASHENKO (Signed) N. NAZARBAYEV (Signed) A. AKAEV Б. ЕЛЬЦИН А. ЛУКАШЕНКО Н. НАЗАРБАЕВ А. АКАЕВ
Nazarbayev University Repository Nazarbayev University Repository (NUR) is an institutional electronic archive for long term storage, accumulation and provision for reliable open access to scientific research results and intellectual products of the Nazarbayev University community. Репозиторий Репозиторий «Назарбаев Университет» представляет собой институциональный электронный архив для длительного хранения, накопления и обеспечения долговременного и надежного открытого доступа к результатам научных исследований и связанных с ними интеллектуальных продуктов академического сообщества «Назарбаев Университет».
Больше примеров...
Назарбаева (примеров 54)
6 May, 2003 was carried out the grand opening of Entertainment center "Duman" with participation of President of Republic of Kazakhstan Nursultan Abishevich Nazarbayev. 6 мая 2003 года состоялось торжественное открытие Развлекательного центра "Думан" при участии Президента Республики Казахстан, Нурсултана Абишевича Назарбаева.
The name of Borat's neighbour, Nursultan Tuyakbay, is a cross between the names of Kazakh President Nursultan Nazarbayev and opposition politician Zharmakhan Tuyakbay. Имя соседа Бората Нурсултан Тулякбай является сочетанием имени президента Казахстана Нурсултана Назарбаева и фамилии одного из видных оппозиционных деятелей Казахстана Жармахана Туякбая.
I have the honour to forward to you the text of the statement of the President of the Republic of Kazakhstan, Mr. N. Nazarbayev, concerning the Comprehensive Nuclear-test-ban Treaty made by him in Almaty on 27 September 1996. Имею честь препроводить Вам текст заявления Президента Республики Казахстан г-на Н. Назарбаева относительно Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, которое было сделано им в Алма-Ате 27 сентября 1996 года.
making a reality the idea of President of Republic of Kazakhstan Nursultan Abishevich Nazarbayev about creation the complex where the citizens and guests of the capital and republic could have rest and entertainment irrespective of age and social status. тем самым, воплощая в жизнь идею Президента Республики Казахстан Нурсултана Абишевича Назарбаева о превращении комплекса в центр отдыха и досуга для всех жителей и гостей столицы и республики независимо от их возраста и социального статуса.
At the initiative of President Nursultan Nazarbayev, Kazakhstan put forward at the global Nuclear Security Summit in Washington, in April 2010, a proposal for a conference on countering the financing of terrorism. По инициативе президента Нурсултана Назарбаева, озвученной им в ходе Глобального саммита по ядерной безопасности в Вашингтоне, 28 - 29 сентября в Астане пройдет Конференция ГИБАЯТ по противодействию финансированию терроризма.
Больше примеров...
Назарбаеву (примеров 7)
US prosecutors accused Giffen of bribery paid to Nazarbayev and Nurlan Balgimbayev, former Prime Minister of Kazakhstan, to secure contracts over the Tengiz oil fields for Western companies in the 1990s. В апреле 2003 года американские прокуроры обвинили Гиффена в даче взятки Назарбаеву и Нурлану Балгимбаеву, бывшему премьер-министру Республики Казахстан, в целях обеспечения контрактов на нефть Тенгизского месторождения для западных компаний в 1990-х годах.
President Nazarbayev, who has been in power since 1989, however, is allowed to run for unlimited terms and to retain control of key institutions, effectively giving him lifetime powers and privileges. Однако Президенту Назарбаеву, который находится у власти с 1989 года, разрешено баллотироваться на неограниченное число президентских сроков и сохранять контроль над ключевыми институтами, которые практически наделяют его пожизненными полномочиями и привилегиями.
We, the participants of the Congress, express gratitude to His Excellency President Nursultan Nazarbayev and the people of the Republic of Kazakhstan for their efforts to promote a culture of concord and cooperation among peoples of different ethnic, religious and cultural backgrounds within Kazakhstan and beyond. Мы, участники Съезда, выражаем благодарность Его Превосходительству Президенту Нурсултану Назарбаеву и народу Республики Казахстан за их усилия по продвижению культуры согласия и сотрудничества между народами различной этнической, религиозной и культурной принадлежности в Казахстане и за его пределами.
During his visit to Kazakhstan, Secretary-General Ban Ki-moon approached President Nursultan Nazarbayev, in view of Kazakhstan's contribution to non-proliferation and nuclear disarmament, to put forward a proposal for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. В ходе визита в Казахстан Генеральный секретарь Пан Ги Мун обратился к Президенту Н. Назарбаеву, учитывая вклад Казахстана в дело нераспространения и ядерного разоружения, выступить с инициативой о создании зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке.
Its selection to lead the OSCE is seen as a reward for President Nursultan Nazarbayev's policy of engagement with the West. Избрание его на роль председателя ОБСЕ рассматривается как награда президенту Нурсултану Назарбаеву за его политику сотрудничества с Западом.
Больше примеров...
Назарбаевым (примеров 4)
In that regard, CICA, convened as a result of an initiative introduced by President Nazarbayev from this rostrum in 1992, has become an effective mechanism for strengthening regional security and cooperation. При этом СВМДА, инициатива о созыве которого была впервые выдвинута президентом Назарбаевым с этой высокой трибуны в 1992 году, сегодня стала действенным механизмом укрепления региональной безопасности и сотрудничества.
The idea of convening the CICA was first proposed by Kazakhstan President Nursultan Nazarbayev on 5 October 1992, at the 47th Session of the United Nations General Assembly. Идея о созыве Совещания была впервые представлена президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым на 47-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в октябре 1992 г. Первый саммит СВМДА проведён в 2002 году.
But Kazakh citizenship was received only two years later, thanks to a meeting with President Nazarbayev and PRC President Jiang Zemin, and later managed to transport the entire family. Но казахское гражданство получила только через два года, благодаря встрече с президентом РК Назарбаевым и председателем КНР Цзян Цземинем, а позже сумела перевезти на родину и всю семью.
It is gratifying that the measures being undertaken today by the international community reflects the principled position that President Nazarbayev has expressed more than once from this rostrum and in bilateral meetings with heads of nuclear-weapon States and of States with nuclear ambitions. Отрадно, что меры, принимаемые сегодня международным сообществом, созвучны принципиальным позициям, неоднократно излагавшимся президентом нашей страны Нурсултаном Назарбаевым с этой высокой трибуны, а также в ходе личных встреч с главами ядерных держав и стран, вынашивающих ядерные амбиции.
Больше примеров...