Английский - русский
Перевод слова Nationhood

Перевод nationhood с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Государственность (примеров 16)
Together, we can celebrate a victory for the principle of self-determination and the idea that stronger nations can help others overcome devastation and destruction to recover their nationhood and identity. Все вместе мы можем праздновать торжество принципа самоопределения и идеи, согласно которой более сильные государства могут помогать другим преодолевать нужду и разрушения и восстанавливать свою государственность и национальное самосознание.
The Volksraad would have to ratify the Convention's proceedings if the Boer republic was to accept its own freedom reinforcing their own volkisch, nationhood and identity. Фольксраад (парламент буров) должен был ратифицировать соглашение, после чего бурская республика смогла бы принять свою собственную свободу, укрепляющую их собственный народ, государственность и идентичность.
In order to spread the idea of fellowship among human beings, the Social Studies curriculum encompasses such topics as Nationhood and the Rights and Responsibilities of the Individual, African Studies and Europe in the Caribbean. В целях распространения идеи братства людей чтение курса обществоведения предусматривает изучение таких тем, как "Государственность и права и обязанности человека", "Африкановедение" и "Европа в Карибском бассейне".
Tokelauans had observed that some of these countries which had achieved nationhood had, in certain instances, become more dependent economically. Токелауанцы отметили, что некоторые из этих стран, обретя национальную государственность, в отдельных случаях попали в еще большую экономическую зависимость.
Just as this great Organization seeks a world of harmony bound together by common ideals, we in Fiji want our own United Nations, a united nation where our citizens live together happily and nationhood is fulfilled. В то время как эта великая Организация стремится создать гармоничный мир, связанный общими идеалами, мы в Фиджи хотим создать нашу собственную организацию объединенных наций - объединенное государство, в котором наши граждане будут счастливо жить все вместе и где будет реализована на практике наша государственность.
Больше примеров...
Нации (примеров 17)
Despite 116 years of colonial domination, Puerto Ricans had maintained their culture, identity, sense of nationhood and desire for independence. Несмотря на 116 лет колониального угнетения, Пуэрто-Рико удалось сохранить свою культуру, самобытность, ощущение нации и стремление к независимости.
In addition to the fundamental task of building up nationhood and statehood, the countries of this sub-region had to cope with critical environment situation, migration, refugees, terrorism and drug trafficking. Кроме основной задачи по созданию нации и государства, странам этого субрегиона приходится иметь дело с критическим состоянием окружающей среды, миграцией, беженцами, терроризмом и торговлей наркотиками.
This became imperative in recognition of their important role in maintaining peace and order at al1 times to promote a virile, indivisible nationhood. Тем самым получила необходимое признание их важная роль в поддержании на постоянной основе мира и правопорядка в интересах поощрения сильной, неделимой нации.
Today, it was recognized that nationhood could not be imposed by a Government. В наше время признается, что сознание принадлежности к той или иной нации не может быть навязано правительством.
Welsh law came to be a particularly important badge of nationhood in the 12th and 13th centuries, particularly during the struggle between Llywelyn the Last and King Edward I of England in the second half of the 13th century. Валлийское право играло важную роль в определении валлийской нации в XII и XIII веках, особенно во время борьбы Лливелина Последнего и Эдуарда I во второй половине XIII века.
Больше примеров...
Статуса государства (примеров 2)
Access to citizenship varies in different countries, depending on the prevailing concept of nationhood. Доступ к гражданству является неодинаковым в различных странах и зависит от господствующей концепции статуса государства.
Since the country attained nationhood in 1965, the Government has planned and implemented several national development strategies to create and sustain Singapore's competitiveness in the face of accelerating global competition. С момента приобретения им статуса государства в 1965 году правительство разработало и осуществило ряд стратегий национального развития, направленных на обеспечение и поддержание конкурентоспособности Сингапура в условиях обостряющейся глобальной конкуренции.
Больше примеров...