| The nationalization of schools was followed in 1934 by a far-reaching reorganization of the entire education system. | Национализация школ последовала в 1934 году вместе с реорганизацией всей системы образования. |
| Nationalization is not considered to be a denial of similar or like privileges. | Национализация не считается отказом в аналогичных или подобных правах. |
| The standardization and nationalization of operations continue, with the support of international implementing partner organizations. | Стандартизация и национализация операций по разминированию продолжаются при поддержке международных имплементационных организаций-партнеров. |
| As a result of conflicts created by FDI and nationalizations by host States, the thorny question of transnational corporations was discussed specifically in a United Nations text for the first time in 1972, of 28 July 1972, adopted by the Economic and Social Council). | Конфликтные ситуации, возникающие вокруг ПИИ, и их национализация принимающими государствами стали причиной того, что в 1972 году в одном из документов Организации Объединенных Наций в первый раз отдельно рассматривался сложный вопрос о транснациональных корпорациях от 28 июля 1972 года, принятая Экономическим и Социальным Советом). |
| The opposite process is nationalization. | Обратный процесс - национализация. |