| The Nada and Nasreddin examples reflect continuing serious weaknesses regarding the control of business activities and assets other than bank accounts. |
Примеры Нады и Насреддина отражают сохраняющиеся серьезные недостатки в контроле за предпринимательской деятельностью и активами, помимо банковских счетов. |
| The Italian judicial authorities handling the Nada and Nasreddin case are awaiting information from the Swiss that is indispensable to supporting the adoption of seizure measures and later the confiscation of the properties at issue. |
Судебные органы Италии, в которых рассматривается дело Нады и Насреддина, ждут из Швейцарии информации, необходимой для обоснования целесообразности принятия мер по аресту и последующей конфискации имущества, о котором идет речь. |
| They're all concealers of Nasreddin. |
Это все укрыватели Насреддина. |
| When will I see Nasreddin's head presented to me on this tray? |
Когда же, наконец, здесь, перед нами, на этом блюде, увидим мы голову Насреддина? |
| Nasreddin International Group Limited Holding |
Холдинг международной Группы Насреддина с ограниченной ответственностью |