The various holdings of the Nada and Nasreddin networks reportedly included - and may still include - business property and investments in a number of ventures in Europe, the Middle East, North Africa, and East and West Africa. |
Различные авуары сетей Нады и Насреддина, согласно сообщениям, включали - и, возможно, до сих пор включают - коммерческую собственность и инвестиции и в ряде деловых предприятий в Европе, на Ближнем Востоке, в Северной Африке и в Восточной и Западной Африке. |
They're all concealers of Nasreddin. |
Это все укрыватели Насреддина. |
like "The Tales of Nasreddin Hodja," which were very popular throughout the Middle East, North Africa, the Balkans and Asia. |
Как, например, "Истории Ходжи Насреддина", которые были очень известны по всему Среднему Востоку, Северной Африке, Балканам и Азии. |
Nasreddin Foundation (a.k.a. Nasreddin Stiftung) |
Фонд Насреддина (он же «Насреддин стифтанг») |
Both Nada and Nasreddin served on the boards of each other's banks and companies and, in many cases, shared the same locations and employees. |
Существует целый ряд весьма тесных и сложных взаимосвязей между сетями Нады и Насреддина. И Нада, и Насреддин входили в состав правлений банков и компаний, принадлежавших друг другу и во многих случаях имели одни и те же помещения и использовали одних и тех же служащих. |