| The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. |
Группа также не смогла выяснить, где же сейчас находятся Нада и Насреддин. |
| Tell me, Hussein-Husliya, what to do with this wicked Nasreddin? |
Ответь мне, Гуссейн-Гуслия, куда девался этот нечестивец Насреддин? |
| For a long time Nada and Nasreddin resided and worked out of a small Italian enclave, Campione d'Italia, near Lugano, Switzerland. |
В течение длительного времени Нада и Насреддин проживали и работали в небольшом итальянском анклаве Кампионе-д'Италия вблизи Лугано, Швейцария. |
| The Group was also unable to determine the present location of either Nada or Nasreddin. Apparently, local authorities had no knowledge of their current whereabouts. |
Группа также не смогла выяснить, где же сейчас находятся Нада и Насреддин. По-видимому, местные власти не располагают информацией о их нынешнем местонахождении. |
| Nasco Nasreddin Holding brought suit against the Office of the Prime Minister on 14 January 2003. |
14 января 2003 года организация «Наско Насреддин холдинг» подала в суд на канцелярию премьер-министра. |