By early December Japanese troops had reached the outskirts of Nanking. |
К началу декабря японские войска достигли окраин Нанкина. |
Your father promised to take us on a boat and leave Nanking. |
Мой отец пообещал забрать нас... на лодке из Нанкина. |
Daughter, I will find a way to get you out of Nanking. |
Доченька, я найду способ выбраться из Нанкина. |
Please think of a way to get her out of Nanking. |
Пожалуйста, придумай способ вывести её из Нанкина. |
Tomorrow our division is celebrating the successful occupation of Nanking. |
Завтра наша дивизия отмечает успешную оккупацию Нанкина. |
This was an excuse to move the capital of the new republic from Nanking back to Peking. |
Это стало одной из причин для перенесения столицы Китая из Нанкина в Ухань. |
I want you to take us out of Nanking. |
Я хочу, чтобы ты вывел нас из Нанкина. |
Timperley included a second estimate in his book published later the same year, Japanese Terror In China, which quoted "a foreign member of the University faculty" as stating that "close to 40,000 unarmed persons were killed within and near the walls of Nanking". |
Вторую оценку Тимперли включил в свою опубликованную позднее в том же году книгу Japanese Terror In China, где ссылался на «иностранного сотрудника факультета Нанкинского университета» писал о «близком к 40,000 числе безоружных людей, убитых в стенах и вблизи стен Нанкина». |
The IMTFE stated that a total of 155,300 corpses were buried in and around Nanking after the fall of the city, based on statistics from the Red Swastika Society and the Chongshantang, though many historians now discount the accuracy of the burials recorded by the Chongshantang. |
IMTFE заявило, что всего в и в окрестностях Нанкина после падения города было похоронено 155,300 тел, основываясь при этом на статистике Общества красной свастики и организации Chongshantang, хотя точность данных последней многие современные историки ставят под сомнение. |
For instance, Tokushi Kasahara claims that Nanking's population in 1937 included 400,000 to 500,000 civilians and 150,000 soldiers, whereas David Askew believes it was 200,000 to 250,000 civilians and 73,790 to 81,500 soldiers. |
К примеру, Токуси Касахара утверждает, что в 1937 население Нанкина составляло от 400,000 до 500,000 гражданских и 150,000 солдат, а Дэвид Аскью считает, что гражданских было 200,000-250,000, а солдат от 73,790 до 81,500. |
"the elegance of Nanking." |
"изысканность Нанкина." |
On December 13, about 30 soldiers came to a Chinese house at #5 Hsing Lu Koo in the southeastern part of Nanking, and demanded entrance. |
13 декабря около 30 японских солдат пришли к китайскому домовладению по адресу Синлюгу #5 в юго-восточной части Нанкина и потребовали впустить их. |
On 12 December 1937 Japanese naval planes sank the US gunboat Panay and three Standard Oil tankers north of Nanking, in the Yangtze River. |
12 декабря американская канонерская лодка «Панай» и три танкера были пришвартованы в реке Янцзы, недалеко от Нанкина. |
Honda argued that the Japanese Army's atrocities had not suddenly started when the Japanese reached the city of Nanking proper on December 13, but rather were part of a continuous process which started soon after the Japanese Army left Shanghai early in November. |
Хонда утверждал, что акты жестокости не начались внезапно, когда японская армия достигла Нанкина 13 декабря, но были частью продолжавшегося процесса, стартовавшего когда японцы вышли из Шанхая в ноябре. |
Translated into English, it was published in 1998 by Random House as The Good Man of Nanking: The Diaries of John Rabe. |
Он был переведён на английский язык и опубликован в 1998 издательством Random House под названием The Good Man of Nanking: The Diaries of John Rabe («Праведник из Нанкина. |
The International Military Tribunal for the Far East stated that the massacre took place in the parts of Nanking captured on December 13, 1937, and after and lasted until early February 1938. |
Международный военный трибунал для Дальнего Востока постановил, что резня происходила в разных частях захваченного 13 декабря 1937 года Нанкина и продолжалась до начала февраля 1938. |
You're leaving Nanking right now? |
Ты хочешь выбраться из Нанкина? |
Consequently, Askew estimates that the true number of corpses buried in and around Nanking was 17,500, whereas military historian Masahiro Yamamoto puts the number at 43,000. |
Аскью оценивает реальное количество захороненных в и вне Нанкина трупов в 17,500, в то время как военный историк Масахиро Ямамото (англ. Masahiro Yamamoto) считает, что более верна цифра в 43,000. |
Vautrin exhausted herself trying to protect women and children during the Nanking Massacre and subsequently during the Japanese occupation of Nanjing, finally suffering a nervous breakdown in 1940. |
Вотрин истощила свои силы, пытаясь защитить женщин и детей во время Нанкинской резни и японской оккупации Нанкина, в конце концов заработав нервный срыв в 1940. |
Chang dubbed Rabe the "Oskar Schindler of Nanking" and Vautrin the "Anne Frank of Nanking". |
Чан прозвала Рабе «Оскар Шиндлер из Нанкина», а Вотрин «Нанкинская Анна Франк». |
For example, Edgar Snow stated in his 1941 book, The Battle for Asia, that 42,000 were massacred in Nanking and 300,000 in total between Nanking and Shanghai, figures which were apparently based on these estimates. |
Например, en:Edgar Snow в своей книге 1941 года The Battle for Asia писал, что в Нанкине погибли 42,000 человек, а всего от Нанкина до Шанхая было убито 300,000 - цифры, которые видимо были основаны на вышеназванных оценках. |
In 2006, Kaz Ross, a historian with the University of Tasmania, anonymously interviewed a number of university researchers in the city of Nanking to learn their private views on the death toll of the Nanking Massacre. |
В 2006 году, Каз Росс (англ. Kaz Ross), историк из Университета Тасмании, анонимно проинтервьюировала группу университетских исследователей из Нанкина, желая узнать их частные мнения о количестве жертв Нанкинской резни. |
Hundreds of survivors as well as several foreigners who witnessed the atrocity from Nanking Safety Zone, including Miner Searle Bates from the University of Nanking, testified against Tani. |
После многочисленных свидетельств выживших китайцев и нескольких иностранцев, которые наблюдали бойню из Нанкинской зоны безопасности, в частности, профессора Бейтса из университета Нанкина, Тани дал признательные показания. |
On December 1, 1937, the mayor of Nanking, Ma Chao-chun, ordered all Chinese citizens remaining in Nanking to move into the "Safety Zone" and then fled the city. |
1 декабря 1937 мэр Нанкина Ма Чаоцзюнь приказал всем оставшимся в городе китайцам собраться в «зоне безопасности». |