| In August and October 2002, a total number of 1,101 Namibian refugees were voluntarily repatriated back home. | В августе и октябре 2002 года в общей сложности 1101 намибийский беженец был добровольно репатриирован домой. |
| For instance, the Namibian Security Enterprises and Security Officers Act provides that, among other things, the functions of the Security Officers Regulation Board shall give advice in connection with the training of security officers in Namibia and promote the standard of such training. | Например, намибийский Закон об охранных предприятиях и сотрудниках служб безопасности предусматривает, в частности, что одной из функций Совета по вопросам регулирования деятельности сотрудников служб безопасности является консультирование по проблемам подготовки сотрудников служб безопасности в Намибии и содействие разработке стандартов такой подготовки. |
| The Special Committee notes with satisfaction that the Namibian people continue to be the beneficiaries of a number of programmes established within the framework of the United Nations Fund for Namibia and the United Nations Educational and Training Programme for Southern Africa. | Специальный комитет с удовлетворением отмечает, что намибийский народ по-прежнему получает помощь по линии ряда программ, учрежденных в рамках Фонда Организации Объединенных Наций для Намибии и Программы Организации Объединенных Наций в области образования и профессиональной подготовки для южной части Африки. |
| Courses are undertaken at the country's own academic institutions (Namibian Maritime and Fisheries Institute (NAMFI) at Walvis Bay and the Polytechnic of Namibia and University of Namibia (Windhoek). | Курсы обучения организуются в отечественных академических заведениях (Намибийский институт морского и рыбного хозяйства (НАМФИ) в Уолфиш-Бее, а также Намибийский политех и Намибийский университет в Виндхуке). |
| This is the Namibian fog-basking beetle, and it's evolved a way of harvesting its own fresh water in a desert. | Это намибийский жук, который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне. |
| Each and every Namibian, regardless of his or her colour, social background or religion, supported Frankie. | Каждый намибиец, независимо от его или ее цвета кожи, социального происхождения или вероисповедания, болеет за Фрэнки. |
| My delegation is also happy that a Namibian has again been elected to contribute to the work of the very important Legal and Technical Commission. | Моя делегация также с удовлетворением отмечает то, что намибиец был вновь избран для участия в работе чрезвычайно важной Юридической и технической комиссии |
| In addition to being an ordinary Namibian and in addition to being a Himba I'm also a trained conservationist. | Вдобавок к тому, что я обычный намибиец и Химба, я также являюсь квалифицированным специалистом по охране окружающей среды. |
| I'm a Himba and Namibian. | Я Химба и намибиец. |
| I'm a Himba and Namibian. | Я Химба и намибиец. |
| Before Namibian independence the territory was known as South West Africa. | До обретения независимости территория Намибии именовалась Юго-Западной Африкой. |
| The Minister of Defence issued a directive that directs that the dissemination of international humanitarian law be made a priority in the Namibian Defence Force. | Министр обороны направил директиву, предписывающую распространять информацию о международном гуманитарном праве в первоочередном порядке в Силах самообороны Намибии. |
| According to Judge Hoff, Namibian authorities had not merely been passive bystanders when the Botswana and Zambian authorities handed over the 13 persons to Namibia. | Согласно судье Хоффу, намибийские власти были не просто пассивными наблюдателями, когда представители властей Ботсваны и Замбии передавали этих 13 лиц Намибии. |
| About 81 % of the population between 15+ years and older were classified as literate because they could read and write with understanding in any of the Namibian languages. | Около 81% жителей, которым уже исполнилось 15 лет, считаются грамотными, так как умеют читать и писать хотя бы на одном из языков Намибии, понимая прочитанное и написанное. |
| He claims to have reported his findings to the Namibian Prime Minister, to the chief of the police, Minister of Justice, and to the President, and received promises that his case would be investigated. | Он утверждает, что сообщил о полученных сведениях премьер-министру Намибии, главе полиции, министру юстиции и президенту, и в ответ ему были даны обещания, что его дело будет расследовано. |