| It is, however, a battle the Namibian people had decreed in their Constitution to fight to the end and to overcome. | Однако это сражение, которое намибийский народ провозгласил в своей конституции, пообещав сражаться до конца и победить . |
| Nahas Gideon Angula (born 22 August 1943) is a Namibian politician who served as the third Prime Minister of Namibia from 21 March 2005 to 4 December 2012. | Нахас Гидеон Ангула (англ. Nahas Gideon Angula, род. 22 августа 1943) - намибийский политик, премьер-министр Намибии с 21 марта 2005 по 4 декабря 2012, министр обороны Намибии с 4 декабря 2012. |
| With regard to the formed units, the Namibian contingent was repatriated on 22 February, while the Portuguese signal unit is expected to leave Angola by the end of February 1999. | Что касается воинских подразделений, то намибийский контингент был репатриирован 22 февраля, а португальское подразделение связи, как ожидается, покинет Анголу к концу февраля 1999 года. |
| This is the Namibian fog-basking beetle, and it's evolved a way of harvesting its own fresh water in a desert. | Это намибийский жук, который в процессе эволюции научился собирать питьевую воду в пустыне. |
| The Government also reported that on 17 May 2005, the accused persons raised an objection that, since they are not Namibian but Caprivians, a Namibian court does not have the jurisdiction to try them for treason. | Правительство также сообщило, что 17 мая 2005 года обвиняемые выдвинули возражение, заявив, что, так как они не намибийцы, а капривийцы, намибийский суд не имеет полномочий судить их за измену. |
| Each and every Namibian, regardless of his or her colour, social background or religion, supported Frankie. | Каждый намибиец, независимо от его или ее цвета кожи, социального происхождения или вероисповедания, болеет за Фрэнки. |
| My delegation is also happy that a Namibian has again been elected to contribute to the work of the very important Legal and Technical Commission. | Моя делегация также с удовлетворением отмечает то, что намибиец был вновь избран для участия в работе чрезвычайно важной Юридической и технической комиссии |
| In addition to being an ordinary Namibian and in addition to being a Himba I'm also a trained conservationist. | Вдобавок к тому, что я обычный намибиец и Химба, я также являюсь квалифицированным специалистом по охране окружающей среды. |
| I'm a Himba and Namibian. | Я Химба и намибиец. |
| I'm a Himba and Namibian. | Я Химба и намибиец. |
| This is a little critter that's in the Namibian desert. | Это маленькое насекомое из пустыни в Намибии. |
| His delegation therefore supported the Moroccan, Namibian and Algerian positions concerning it. | Поэтому его делегация поддерживает позицию Марокко, Намибии и Алжира в этом вопросе. |
| Participants from countries without access to Namibian embassy or consular services are advised to contact the address below for assistance with the visa application process and for further inquiries: | Участникам из стран, в которых нет посольств или консульских служб Намибии, для получения содействия в процессе подачи заявления о выдаче визы и наведения дополнительных справок рекомендуется обратиться по указанному ниже адресу: |
| There were also two men's non-governmental organizations, Namibian Men for Change and Men against Violence against Women, that were active in promoting women's rights. | Имеются также две мужские неправительственные организации, "Мужчины Намибии - за перемены" и "Мужчины - против насилия в отношении женщин", которые активно содействуют обеспечению прав женщин. |
| As an example of transparency, the Namibian Department of Minerals and Energy operates a Computerized Title Management System, which covers all transactions throughout the lifetime of a mineral title and permits access by members of the public. | В качестве примера усиления прозрачности можно привести следующий: в министерстве шахт и энергетики Намибии имеется компьютеризованная система управления правоустанавливающей документацией на горные отводы, охватывающая все сделки, совершаемые в течение всего срока действия правоустанавливающего документа на горный отвод, и обеспечивающая доступ общественности к такой информации. |