This is where we shall meet our destinies, nameless slave. |
Здесь-то нам и суждено встретиться с судьбой, безымянный раб. |
The nameless slave shall be a king in a strange land. |
Безымянный раб станет королём странных земель. |
That I, Gordon Meredith Enver, should be in your shoes, breathing your rarefied air as a beloved visionary instead of... lurking, nameless and thankless in the shadows, like some digital thug! |
Что я, Гордон Мередит Энвер, должен быть на твоём месте, дышать твоим разреженным воздухом, как обожаемый всеми провидец, а не... скрываться на задворках, безымянный и неотблагодарённый, словно какой-то цифровой воришка! |
I am The Nameless Slave and I answer to no master now! |
Я - безымянный раб, и у меня больше нет хозяев! |
In 2015, in Kiev, the nameless passage between Zabolotny Street and the Pirogovo Museum was named after academician Tronko. |
В 2015 г. в Киеве безымянный до того проезд между улицей Заболотного и музеем в Пирогово получил имя Академика Тронько. |