He has this terrible condition called naivety. |
Он страдает страшной болезнью под названием наивность. |
She was a lovely lass, but she was naive and that's what's put her in the ground today... naivety! |
Она была милой девушкой, но наивной, и это привело её в могилу наивность! |
Your naiveté was charming for a time, Ms. Fredricks. |
Какое-то время твоя наивность была очаровательна мисс Фредрикс. |
I don't know what's worse... the insubordination or the mind-numbing naiveté. |
я не знаю, что хуже... неповиновение или слепа€ наивность. |
I mean, I know she has my looks, but does she have my naiveté? |
Я хочу сказать, я знаю, что она похожа на меня внешне, но есть ли в ней моя наивность? |