| Unfair contracts, incompetent advisers, wrong decisions and my naivety almost broke my neck. | Несправедливые контракты, некомпетентные консультанты, неправильные решения и моя наивность чуть не сломали мне шею. |
| His books combine children's naivety and their sharpness, humor and amusing expressions. | Одед Бурла сочетает детскую наивность с их мудростью, юмор с забавными словосочетаниями. |
| There's a naivete and an innocence to Cass. | В Касе есть наивность и невинность. |
| Our naïveté is pretty incredible, when we look back on it. | Наша наивность поражает, когда мы вспоминаем те времена. |
| No more the naiveté of faith. | Наивность веры более невозможна. |