Английский - русский
Перевод слова Naive

Перевод naive с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Наивный (примеров 122)
On the outside, you're not that same naive little boy anymore. Внешне ты уже не такой наивный парень.
Does he think you're that naive? Неужели он думает, что ты такой наивный?
"The naive deserve two things... Swindling and scorn." "Наивный заслуживает две вещи - обман и презрение"
Did you actually believe... or were you truly naive enough to think... that children stood a chance against us? Ты дёйствительно вёришь... или ты, и правда, такой наивный, что думаешь... что у дётей был шанс устоять против нас?
My manager is really naive too. Мой менеджер тоже такой наивный.
Больше примеров...
Наивность (примеров 23)
Therefore, to expect a fixed employment rate over the past 15 years might well be naive. В связи с этим рассчитывать на неизменное соотношение в области занятости в течение последних 15 лет означало бы проявлять наивность.
And I can assure you that your assurances make you sound incredibly naive. А я могу уверить Вас, что Ваши гарантии демонстрируют Вашу наивность.
Instead, the national State-owned media have attacked the concept as naive and Transitional Administrator Walker for having raised it publicly. Вместо этого государственные средства массовой информации подвергли критике эту идею за ее наивность, а Временного администратора Уолкера - за то, что он публично с ней выступил.
Look. You can't be so naive, okay? Слушайте, ну что за наивность?
No, not naive. Нет, это не... Наивность.
Больше примеров...
Наивнее (примеров 5)
In some ways, that girl might be more naive than I thought. В какой-то мере это девушка наивнее, чем я предполагала.
You're quite naive, compared to the way you appear. Вы куда наивнее, чем хотите показаться.
Don't you think that makes you kind of young and naive? Ты не думаешь, что это делает тебя моложе и наивнее?
The Cardassians are the enemy, not your own colonists, and if Starfleet can't understand that the Federation is naive. Ваш враг - кардассианцы, а не колонисты. И если Звездный Флот не в силах этого осознать, значит, Федерация наивнее, чем я думаю.
I was much more hopeful and naive... but the core, and the way I was feeling things, is exactly the same. У меня было больше надежд, и я была наивнее, но чувства не изменились.
Больше примеров...