His successor, Chand Sultan, continued the development of the country, and moved his capital to Nagpur. | Его преемник Чанд-султан продолжил развитие страны и перенёс столицу в Нагпур. |
Nagpur is the seat of the annual winter session of the Maharashtra state assembly. | Нагпур - место проведения зимней сессии Законодательного собрания штата Махараштра. |
National Environmental Engineering Research Institute, Nagpur; | З. Национальный институт техники и оборудования для охраны окружающей среды, Нагпур; |
According to a survey by ABP News-Ipsos, Nagpur has been identified as the best city in India topping in livability, greenery, public transport, and health care indices in 2013. | Согласно исследованию АВР News-Ipsos, Нагпур является лучшим городом Индии по качеству жизни, экологичности, степени развитости общественного транспорта и систем здравоохранения. |
Goal 1: "Eradicate extreme poverty and hunger:" nutritional care and food for 198,500 women and children in India (Bhopal, Nagpur, Visak and Kerala). | Ь) цель 1: искоренение крайней нищеты и голода: «Продовольственная помощь и распространение продуктов питания для 198500 женщин и детей в Индии (Бхопал, Нагпур, Висак и Керала); |
Another project in India involves the establishment of a mineral processing laboratory at Nagpur. | ЗЗ. Другой проект в Индии связан с созданием в Нагпуре лаборатории методов обработки полезных ископаемых. |
The nearest international airport is at Nagpur (250 km) and at Aurangabad, Maharashtra (265 km). | Ближайшие международные аэропорты находятся в Нагпуре (250 км) и Аурангабаде (265 км). |
A national level convention on social security for unorganized workers was organized in Nagpur in October 2006, followed by a day long campaign workshop in Gawhati on 12 February 2007. | В Нагпуре в октябре 2006 года была организована конференция национального уровня по вопросам социальной защиты неорганизованных работников, а затем, 12 февраля 2007 года, в Гавхати был проведен однодневный семинар в рамках этой кампании. |
His appeals and petitions for clemency were all rejected and he was executed by hanging on 30 July 2015 in Nagpur jail. | Якуб Мемон подавал апелляции и ходатайства с просьбой о помиловании и отмене смертного приговора, но все они были отклонены, и его казнили 30 июля 2015 года в тюрьме в Нагпуре. |
In Nagpur Congress in 1920, non-cooperation programme was passed. | На сессии в Нагпуре в декабре 1920 года программа несотрудничества была разработана более детально. |
Appa Sahib was defeated at the battle of Nagpur. | Аппа Сахиб потерпел поражение в битве у Нагпура. |
He became the 24th person to be hanged at Nagpur central jail since 1947. | Якуб Мемон стал 24-м человеком, повешенным в центральной тюрьме Нагпура с 1947 года. |
The province included the domains of the Maratha Bhonsle Maharajas of Nagpur, powerful members of the Maratha Confederacy who conquered large tracts of central and eastern India in the 18th century. | Нагпурская провинция включала владения маратхских Бхонсле, махараджей Нагпура, влиятельных членов Маратхской конфедерации, которые завоевали большие по площади территории Центральной и Восточной Индии в XVIII столетии. |
By 1750, Cuttack came under Maratha rule and it grew fast as a business centre being the convenient point of contact between the Marathas of Nagpur and the English merchants of Bengal. | К 1750 году Каттак перешёл по контроль правителей государства маратхов и стал быстро развиваться как важный деловой центр, являясь удобным местом для деловых контактов между маратхами Нагпура и английскими торговцами из Бенгалии. |
Memon was originally held at Yerwada Central Jail, and was transferred to Nagpur Central Jail in August 2007. | Первое время Якуб Мемон находился под стражей в центральной тюрьме Йеравады, а в августе 2007 года был переведен в центральную тюрьму Нагпура. |