Английский - русский
Перевод слова Nadir

Перевод nadir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Надир (примеров 51)
It was reported that Mr. Nadir Abdel Hameed Khairy was an agricultural engineer who joined the Ministry of Agriculture in 1988, but was later dismissed by the present Government, allegedly for political reasons. По этим же сообщениям, г-н Надир Абдель Хамид Хаири был инженером, работавшим в области сельского хозяйства, который поступил на работу в министерство сельского хозяйства в 1988 году, но был затем уволен нынешним правительством якобы по политическим мотивам.
Random spot check, Mr. Nadir. Внезапная проверка, г-н Надир.
Be careful, Abed Nadir. Будь осторожен, Эбед Надир.
About Andrew, about Nadir. Про Эндрю, про Надир.
Thabit was afforded the garden of Bayruha and Zubayr received oasis land at Khaybar and Banu Nadir. Хассан б. Сабит получил сад в Байруха, а Зубаир получил оазис земли в Хайбар и Бану Надир.
Больше примеров...
Низшая точка (примеров 1)
Больше примеров...
Надира (примеров 14)
However, if the sensors could take images of points located off the satellite nadir ground track, their temporal resolution could be much better (three days) than the actual revisit time of the satellite. Однако, если приборы наблюдения будут способны получать изображения точек вне надира наземной траектории спутника, то их разрешения по времени будет значительно улучшено (три дня) по сравнению с фактическим временем повторного пролета спутника.
They're various e-mails from Nadir Khadem to a woman named Yasmin Afkhami. Это письма Надира Хадема женщине по имени Ясмин Афкхами.
Why did you want me to come to the apartment that Nadir Khadem was killed in? Зачем ты хотел, чтобы я пришла в квартиру, где убили Надира Хадема?
Under the conditions of surrender, the Banu Nadir could only take with them what they could carry on camels with the exception of weapons. После капитуляции представители Бану Надира могли взять с собой все, что можно было погрузить на верблюдов.
Is it true that you and Abed Nadir have an elaborate doomsday escape plan to be used in the event of zombie attacks? Правда ли, что у вас и Эйбеда Надира существует продуманный план спасения на случай внезапного восстания зомби?
Больше примеров...
Надиром (примеров 1)
Больше примеров...
Надиру (примеров 3)
Abed Nadir, who actually wrote this announcement for the sake of, as he put it, catching everyone up. Эбеду Надиру, который и написал это объявление, чтобы, как он сказал, ввести всех в курс дел.
Nadir Shah in the 1700s. Надиру Шаху, в 18-ом веке.
I want the names of every single person who has a copy of the information you gave to Faris Nadir. Я хочу имена каждого отдельного человека, который имеет информацию, которую ты дал Фарису Надиру.
Больше примеров...
Надир-шах (примеров 7)
Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой.
The plunder seized from Delhi was so rich that Nadir stopped taxation in Persia for a period of three years following his return. Сокровища, захваченные в Дели, были настолько богатыми, что Надир-шах прекратил налогообложение в Персии на три года после своего возвращения.
His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова).
However, as soon as Nadir Shah left town, Nasy's family went to Zasa's house, killed him and threw his body into a well. Но как только Надир-шах отправился в поход, люди отца Назы прокрались к Зазе и убили его, а тело бросили в колодец.
Half a century later, 400 more families of the Turkic-speaking Bayat clan were relocated to Derbent on the orders of Abbas I. Finally, in 1741, Nadir Shah relocated Turkic-speakers from the Mikri clan to Derbent. Полвека спустя еще 400 семей тюркского племени Баят были переселены в Дербент по приказу шаха Аббаса I. В 1741 году Надир-шах переселил тюркское племя Микри в Дербент.
Больше примеров...