| Polybius portrays the battle as the ultimate nadir of Roman fortunes, functioning as a literary device such that the subsequent Roman recovery is more dramatic. | Полибий изображал сражение как ультимативный надир римского состояния, и использовал литературный приём, чтобы представить дальнейшее римское восстановление более драматичным. |
| Sebastian Egan, this is Faris Nadir. | Себастьян Иган, это Фарис Надир. |
| Nadir, we have a visitor, baby. | Надир, у нас посетитель, милая. |
| Russell, Nadir's step-father. | Рассел, отчим Надир. |
| As we begin gearing up for next year's election, for GC TV, I'm Abed Nadir saying: | Пока подметают последние конфетти, и мы начинаем готовиться к выборам следующего года, специально для телеканала Гриндейл, я Эбед Надир говорю: |
| This is any light which is emitted more than 90º above nadir. | Это любой свет, излучаемый на 90 градусов выше надира. |
| Whoever murdered Nadir Khadem had a visceral hatred for him. | Тот, кто убил Надира Хадема, испытывал к нему настоящую ненависть. |
| And for Abed Nadir, I'm Troy Barnes. | И для Абеда Надира, я-Трой Барнс. |
| Meanwhile, Nadir's former treasurer, Ahmad Shah Abdali, had declared his independence by founding the Durrani Empire. | Тем временем, бывший казначей Надира, Ахмад-шах Абдали, объявил свою независимость, основав империю Дуррани в Хорасане. |
| Is it true that you and Abed Nadir have an elaborate doomsday escape plan to be used in the event of zombie attacks? | Правда ли, что у вас и Эйбеда Надира существует продуманный план спасения на случай внезапного восстания зомби? |
| Abed Nadir, who actually wrote this announcement for the sake of, as he put it, catching everyone up. | Эбеду Надиру, который и написал это объявление, чтобы, как он сказал, ввести всех в курс дел. |
| Nadir Shah in the 1700s. | Надиру Шаху, в 18-ом веке. |
| I want the names of every single person who has a copy of the information you gave to Faris Nadir. | Я хочу имена каждого отдельного человека, который имеет информацию, которую ты дал Фарису Надиру. |
| Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. | Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой. |
| 1747 - Nadir Shah is assassinated. | В 1747 году Надир-шах был убит. |
| The plunder seized from Delhi was so rich that Nadir stopped taxation in Persia for a period of three years following his return. | Сокровища, захваченные в Дели, были настолько богатыми, что Надир-шах прекратил налогообложение в Персии на три года после своего возвращения. |
| His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). | Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова). |
| Half a century later, 400 more families of the Turkic-speaking Bayat clan were relocated to Derbent on the orders of Abbas I. Finally, in 1741, Nadir Shah relocated Turkic-speakers from the Mikri clan to Derbent. | Полвека спустя еще 400 семей тюркского племени Баят были переселены в Дербент по приказу шаха Аббаса I. В 1741 году Надир-шах переселил тюркское племя Микри в Дербент. |