The scientist is dead, Yasim and Nadir are missing. | Ученый мертв, Ясим и Надир пропали. |
I now know... how Nadir Khadem was murdered. | Теперь я знаю... как Надир Хадем был убит. |
In 625 AD, the Banu Nadir tribe was evicted from Medina after they attempted to assassinate Muhammad. | В 625 году клан Бану Надир был выселен из Медины после попытки убить Мухаммеда. |
What's he doing in Nadir Al-Falani's flat? | Что он делает в квартире Надир аль-Фулани? |
Abed Nadir, I'm Special Agent Robin Vohlers. | Эбед Надир, я специальный агент Робин Волерс, а это специальный агент Кинлан из секретной службы США. |
However, if the sensors could take images of points located off the satellite nadir ground track, their temporal resolution could be much better (three days) than the actual revisit time of the satellite. | Однако, если приборы наблюдения будут способны получать изображения точек вне надира наземной траектории спутника, то их разрешения по времени будет значительно улучшено (три дня) по сравнению с фактическим временем повторного пролета спутника. |
Whoever murdered Nadir Khadem had a visceral hatred for him. | Тот, кто убил Надира Хадема, испытывал к нему настоящую ненависть. |
They're various e-mails from Nadir Khadem to a woman named Yasmin Afkhami. | Это письма Надира Хадема женщине по имени Ясмин Афкхами. |
Why did you want me to come to the apartment that Nadir Khadem was killed in? | Зачем ты хотел, чтобы я пришла в квартиру, где убили Надира Хадема? |
Under the conditions of surrender, the Banu Nadir could only take with them what they could carry on camels with the exception of weapons. | После капитуляции представители Бану Надира могли взять с собой все, что можно было погрузить на верблюдов. |
Abed Nadir, who actually wrote this announcement for the sake of, as he put it, catching everyone up. | Эбеду Надиру, который и написал это объявление, чтобы, как он сказал, ввести всех в курс дел. |
Nadir Shah in the 1700s. | Надиру Шаху, в 18-ом веке. |
I want the names of every single person who has a copy of the information you gave to Faris Nadir. | Я хочу имена каждого отдельного человека, который имеет информацию, которую ты дал Фарису Надиру. |
Infuriate Nadir shah, who was not expected such an answer, decided to capture the fortress by force. | Разъярённый Надир-шах, не ожидавший такого ответа, решил захватить крепость силой. |
1747 - Nadir Shah is assassinated. | В 1747 году Надир-шах был убит. |
His first roles in the theater were the roles of Haji Ganbar ("From the rain and under the downpour" by Najaf-bek Vezirov), Karamali ("Haji Kara" Mirza Fatali Akhundova), Adham ("Nadir Shah" Nariman Narimanov). | Первыми его ролями в театре были роли Гаджи Ганбара («Из-под дождя, да под ливень» Наджаф-бека Везирова), Карамали («Гаджи Кара» Мирзы Фатали Ахундова), Адхам («Надир-шах» Наримана Нариманова). |
Finally, after many hours of desperate pleading by the Mughals for mercy, Nadir Shah relented and signalled a halt to the bloodshed by sheathing his battle sword once again. | Наконец, после многих часов насилия и просьб Моголов о пощаде, Надир-шах смягчился и дал приказ прекратить кровопролитие, торжественно убрав в ножны меч. |
Half a century later, 400 more families of the Turkic-speaking Bayat clan were relocated to Derbent on the orders of Abbas I. Finally, in 1741, Nadir Shah relocated Turkic-speakers from the Mikri clan to Derbent. | Полвека спустя еще 400 семей тюркского племени Баят были переселены в Дербент по приказу шаха Аббаса I. В 1741 году Надир-шах переселил тюркское племя Микри в Дербент. |