There he was lucky to get acquainted with Nadezhda Mandelstam, who introduced him to Anna Akhmatova. |
Там ему посчастливилось познакомиться с Надеждой Мандельштам, которая познакомила его с Анной Ахматовой. |
He has taken part on various international projects, dancing alongside Nina Ananiashvili, Nadezhda Gracheva, and Anna Antonicheva. |
Принимал участие в различных международных проектах, танцуя с Ниной Ананиашвили, Надеждой Грачёвой, Анной Антоничевой. |
In April 2016 Irina Yarovaya, together with Aleksei Pushkov, and Nadezhda Gerasimova and senator Victor Ozerov introduced a project of legislation that would toughen penalties for extremism and terrorism. |
В апреле 2016 года Ирина Яровая вместе с депутатами госдумы из «Единой России» Алексеем Пушковым, Надеждой Герасимовой и сенатором Виктором Озеровым внесла законопроекты, ужесточающие наказание за терроризм и экстремизм. |
On 5 November 2013, the Working Group transmitted one urgent appeal, concerning the situation of Ms. Nadezhda Tolokonnikova, including allegations that her place of detention was unknown to her family and her legal representatives. |
5 ноября 2013 года Рабочая группа направила один призыв к незамедлительным действиям относительно ситуации с г-жой Надеждой Толоконниковой, включая утверждения о том, что место ее содержания под стражей неизвестно ее родственникам и законным представителям. |
I've known Nadezhda Vasilyevna since 11 p.m. |
С Надеждой Васильевной мы знакомы с 11 часов. |