| Alex said Myshkin murdered his father. | Алекс сказал, что Мышкин убил его отца. |
| Dr. Myshkin, please come in. | Доктор Мышкин, прошу, заходите. |
| We believe Myshkin threw his attacker out the window. | Мы считаем, что Мышкин выбросил нападающего в окно. |
| He was a healer just like Myshkin. | Он был целителем, как и Мышкин. |
| Captain said Myshkin was a Koschie. | Капитан сказал, что Мышкин - Кощей. |
| In 1930 the family moved to a permanent place of residence in the town of Myshkin, now the Yaroslavl Province. | В 1930 году семья переезжает на постоянное место жительства в город Мышкин, ныне Ярославской области. |
| This is our new lodger, Prince Myshkin. | Это наш новый постоялец, князь Мышкин. |
| Mr. Myshkin, the West Yorkshire Metropolitan Police have requested that you be held in custody for a further eight days. | Мистер Мышкин, полиция Западного Йоркшира запросила, чтобы вас содержали под стражей следующие 8 дней. |
| Michael John Myshkin, due to the seriousness of the accusation, your case will be referred to the Crown Court. | Майкл Джон Мышкин, учитывая серьезность обвинения, ваше дело будет рассматривать Суд короны. |
| Yes, I'm Prince Myshkin. | Да, князь Мышкин. |
| Myshkin didn't do it, did he? | Мышкин этого не делал. |
| Yes, Dr. Myshkin. | Да, доктор Мышкин. |
| Boris Myshkin, guest of honor. | Борис Мышкин, почётный гость. |
| Myshkin is staying with this woman, | Мышкин остановился у этой женщины, |
| You're really Prince Myshkin? | Вы действительно князь Мышкин? |
| It's Dr. Myshkin. | Кто это? - Доктор Мышкин. |
| Are you Michael John Myshkin of 69 Newstead View, Fitzwilliam? | Вы Майкл Джон Мышкин, проживающий по адресу 69 Ньюстед вью, Фитцвильям? |
| Caicara de Orinoco during rain resembles our towns, such as Mudsborough (Griazovets), Mouseville (Myshkin) or Hereship (Tutaev). | Кайкара-де-Ориноко в дождь очень напоминает наши города, такие как Грязовец, Мышкин или Тутаев. |
| Let me present my secretary to you, this is Prince Myshkin. | Представляю вам моего секретаря; князь Мышкин. |
| Knyaz' Myshkin vozvraschaetsya v Rossiyu iz Shveitsarii, gde on prohodil lechenie v psihiatricheskoi klinike... | Князь Мышкин возвращается в Россию из Швейцарии, где он проходил лечение в психиатрической клинике... |
| Had to be Myshkin. | Должно быть, это Мышкин. |