| Here you will find typical shops selling just about everything from Murano glass to Venetian masks. | Здесь находятся типичные магазины, в которых продают все от муранского стекла до венецианских масок. |
| This is Our blog of Murano Glass. | Это наш блог из муранского стекла. |
| Warm and inviting, each room at the Savoia & Jolanda is elegant and appointed with fine fabrics and paintings, exquisite Murano glass and modern comforts. | Каждый из его уютных и комфортабельных номеров, оснащенных всеми современными удобствами, оформлен в изысканном стиле с использованием превосходных тканей, картин и эксклюзивного муранского стекла. |
| But that bar with the goombah Murano glass. | А помните жуткий бар из муранского стекла? |
| Murano Store is a new brand of collectable murano glass art. Here you can find objects directly from our blown glass or from the most important murano masterglasses. | Мурано Магазин специализируется на продажу подлинных художественных муранского стекла, особенно в области освещения, ей декорации, изящные Ювелирные изделия и небольшие стеклянные объекты, идеально подходит для специальных подарков, как корпоративные подарки или бизнес-настоящему. |
| The environment has been created for relaxation, in the form of an elegant winter garden structure made of Murano glass - an ideal place in which to unwind. | Дизайн интерьера располагает к отдыху и выполнен из венецианского стекла, в форме зимнего сада. Идеальное место развеяться. |
| Remarkable and luxurious, Hotel Danieli is made up of 3 beautiful Venetian palaces dating back to the 14th, 19th and 20th centuries, featuring hand-made Murano glass chandeliers, precious rugs, hand-carved marble columns, and many original antique pieces. | Неповторимые и роскошные здания отеля Danieli - это венецианские дворцы 14, 19 и 20 веков, с люстрами венецианского стекла ручной работы, престижными коврами, ручной работы мраморными колоннами и множеством подлинной антикварной мебели. |
| It's Murano glass and it was originally owned by Sophia Loren. | Из венецианского стекла и когда-то ей владела Софи Лорен. |
| The hotel features a variety of business services including prestigious rooms, suitable for meetings or events, with state-of-the-art equipment and elegant furnishings, such as Murano glass chandeliers. | В отеле имеются престижные конференц-залы, в которых можно проводить деловые встречи и другие мероприятия, оборудованные самым современным оборудованием, элегантно обставленные и украшенные люстрами венецианского стекла. |
| Decorated with 18th-century wooden floors and Murano glass chandeliers, the bar boasts a distinct historic atmosphere. | Деревянные полы 18 века и светильники венецианского стекла создают в баре атмосферу пропитанную стариной. Каждый вечер здесь звучит живая музыка. |
| You will find reproductions of famous paintings here, as well as antique furniture and Murano glass. | Здесь Вы найдете репродукциями известных картин, а также антикварную мебель и муранское стекло. |
| I like Murano glass. | Мне нравится муранское стекло. |
| Part of the Palazzo Barbarigo is today a showroom and shop of Murano glass. | Сегодня часть здания используется как демонстрационный зал и магазин, продающий муранское стекло. |
| Rialto Bridge is only a 5-minute walk away and the area surrounding the hotel is full of exclusive stores selling fashion items and famous Murano glassware. | Мост Риальто находится в 5 минутах ходьбы. Отель находится недалеко от многочисленных магазинов мод и лавок, продающих знаменитое муранское стекло. |
| The renovation was led by architect Togo Murano, took more than five years and 10.8 billion yen, and was completed in 1974. | Реставрация под руководством архитектора Того Мурано шла более 5 лет и обошлась в 10,8 млрд иен, завершившись в 1974 году. |
| In Saint Lucia Station PAY ATTENTIONS to people who stop you seeking to propose to you tours in Murano and Burano Island or other accommodations in hotel near the railway station. | В Сент-Люсии станции РАУ прием для людей, которые стремятся остановить вам предложить вам туры в Мурано и Бурано Остров или иного размещения в гостинице близ вокзала. |
| With the doge edict promulgated by Doge Tiepolo in 1291, Murano island was declared a real industrial area and soon it became the world capital of glassware production. | При дожеского эдикта, которого издал Доже Тиеполо в 1921, остров Мурано был объявлен действительным промышленным районом и скоро стал столицей мировой продукции стеклоизделия. |
| You have the opportunity to see how these are made by going on the free boat trip to Murano, which leaves the hotel at 10:00 each morning. | Вы сможете понаблюдать за их изготовлением, поехав на бесплатную морскую прогулку на остров Мурано. Экскурсии отправляются от отеля в 10:00. |
| The doge was represented by a head of the commune with a popular governing body and among the privileges given to the inhabitants of the island, we can remember the extraordinary concession that the families of Murano enjoyed, to become related to Venetian noble people. | Доже было представлено старостой деревни с помощью народного совета и среди многих привилегий переданные к жителям острова существовала концессия по которой семьи острова Мурано могли породниться с венециянскими дворяними. |