Английский - русский
Перевод слова Multiracial

Перевод multiracial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многорасовый (примеров 12)
Mr. PILLAI wondered if the expression "Multicultural Australia", often used both in the presentation of the report and in Committee members' comments, truly reflected the multiracial nature of the country. Г-н ПИЛЛАИ задается вопросом, действительно ли выражение "поликультурная Австралия", которое часто использовалась как в ходе представления докладов, так и в комментариях других членов Комитета, подлинно отражает многорасовый характер этой страны.
In view of the multi-ethnic and multiracial composition of the South African people, the new democratic structures in that country would also need to ensure that all its people not only have equal rights but also are able to find equal expression for these rights. Учитывая многоэтнический и многорасовый состав южноафриканского народа, новые демократические структуры этой страны также должны обеспечить такое положение, при котором все народы будут не только иметь равные права, но также смогут в равной мере использовать эти права.
Curricula are now being shaped to mirror the multiracial nature of Fijian society, with an emphasis on tolerance and mutual appreciation of differences and how these contribute to the social richness and unique character of Fiji. В настоящее время программы обучения составляются таким образом, чтобы зеркально отразить многорасовый характер фиджийского общества, с упором на терпимость и взаимное уважение разнообразия и того вклада, который это разнообразие вносит в социальное богатство и уникальный характер Фиджи.
Thus, the membership of trade unions, the law society, farmers' associations, chambers of commerce, women's organizations, student unions, the accountants' institute and other professional bodies and political parties exhibit a multiracial character. Членский состав профессиональных союзов, ассоциаций юристов и фермеров, торговых палат, женских организаций, студенческих союзов, ассоциации бухгалтеров и других профессиональных объединений и политических партий имеет многорасовый характер.
The society at large is multiracial and the State encourages full participation in the development of the country by all racial groups. Население страны имеет многорасовый состав, и государство всемерно поощряет участие всех расовых групп в развитии страны.
Больше примеров...
Многорасовая (примеров 14)
Over time, the United States has opted for a policy that is multiracial, pluralist and open to diversity. С течением времени в Соединенных Штатах стала проводиться многорасовая политика, основанная на плюрализме и признании многообразия.
In South Africa, the apartheid regime has been dismantled, and a multiracial, multi-party constitutional system is leading the country towards a consolidated and modern democracy. В Южной Африке ликвидирован режим апартеида, и многорасовая и многопартийная конституционная система ведет эту страну по пути к прочной демократии современного образца.
One expert asked whether the multicultural and multiracial fabric of Mauritian society had created internal problems and, if so, what impact those problems had on women. Один из экспертов задал вопрос о том, не создает ли многокультурная и многорасовая структура маврикийского общества внутренние проблемы, и если да, то какое воздействие эти проблемы оказывают на женщин.
As already mentioned, article 1 of the Constitution defines the Sudan as an independent and sovereign State and a democratic, decentralized, multicultural, multilingual, multiracial, multi-ethnic and multi-religious country in which diverse groups, races and religions coexist. Как уже упоминалось в статье 1 Конституции, Судан определяется как независимое и суверенное государство и как демократическая, децентрализованная, поликультурная, многоязычная, многорасовая, полиэтническая и поликонфессиональная страна, в которой гармонично сосуществуют различные группы, расы и религии.
The International Multiracial Shared Cultural Organization, with the highest regard and support for the rights and well-being of women in all areas of our global society, supports the project for women of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). Международная многорасовая совместная культурная организация с величайшим уважением и поддержкой прав и благополучия женщин во всех сферах нашего глобального общества поддерживает проект для женщин Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО).
Больше примеров...
Рас (примеров 37)
Ecuadorian society is unitary, multicultural and multiracial. Эквадор - унитарное государство, общество которого характеризуется большим разнообразием культур и рас.
It is the South African nation which must see itself as a multiracial nation without privileges of race - united and democratic. Именно сама южноафриканская нация должна рассматривать себя в качестве многорасового общества, где не существует привилегий рас - это должно быть единое и демократическое общество.
Responding to Ms. McDougall's question about policy, he said that the means used to implement the Convention were specific to the Holy See, and included efforts to raise awareness of a multiracial coexistence. Отвечая на вопрос г-жи Макдугалл относительно политики, он сообщает, что Святой Престол выполняет Конвенцию характерными только для него методами, которые включают и усилия по повышению информированности о принципах сосуществования различных рас.
It is generally stated officially that there is no racism or racial discrimination in Brazil because the Constitution explicitly prohibits it and because miscegenation is a fundamental aspect of the Brazilian population and an essential component of the country's multiracial democracy. Обычно официально утверждают, что в Бразилии нет расизма и расовой дискриминации, поскольку они формально запрещены Конституцией, а смешение рас имеет основополагающее значение для народонаселения Бразилии и является важным элементом многорасовой демократии страны.
Let us take care: slaveholders, racial supremacists and modern-day slave traders are still among us, conjuring up the spectre of immigration or expounding on the evils of multiracial coexistence. Давайте не терять бдительность: рабовладельцы, экстремистски настроенные расисты и современные работорговцы по-прежнему находятся среди нас, они вызывают дух иммиграции или же развивают теорию о порочности сосуществования различных рас.
Больше примеров...
Многорасовыми (примеров 5)
At every level, that is, from primary school to university level, the schools are multiracial. Учебные заведения являются многорасовыми на всех уровнях системы образования от начальной школы до высшего учебного заведения.
Some schools at the secondary level, such as Waverly Girls High School, have already become multiracial, while severe cuts in teaching staff employed in the old white and coloured education departments are being contemplated. Некоторые школы средней ступени, как например средняя школа для девочек Уэйверли, уже стали многорасовыми, а в прежних департаментах образования для белых и цветных предполагается значительное сокращение преподавательского состава.
What was meant by the statement in paragraph 9 to the effect that schools were multiracial from primary school to university level? Как понимать прозвучавшее в пункте 9 заявление о том, что учебные заведения являются многорасовыми на всех уровнях образования - от начальной школы до высшего учебного заведения?
In the latter part of the 1980s, Natal was in a state of violence that only ended with the first multiracial election in 1994. Во второй половине 1980-х годов Наталь в наибольшей степени страдал от чёрного насилия, которое закончилось лишь с первыми многорасовыми выборами в 1994 году.
While not considered as integrationist multiracial organisations or movements as such, some community initiatives/collective action institutions can be noted as far as concerns this paragraph. В рамках этого пункта следует отметить некоторые инициативы общин и коллективные действия на местах, хотя они и не являются объединяющими многорасовыми организациями или движениями с целью ликвидации расовой дискриминации.
Больше примеров...
Различных рас (примеров 16)
All those measures testified to the Government's efforts in the previous year to promote the multiracial, pluricultural development of society, although it was recognized that much remained to be done. Все эти меры свидетельствуют об усилиях правительства, предпринятых в прошлом году в интересах поощрения такого развития общества, которое характеризуется уважением различных рас и культур, хотя вместе с тем признается, что многое еще предстоит сделать.
Members of the Committee then asked whether the Government had taken steps to favour integrationist multiracial organizations and movements and other means of eliminating barriers between races. Затем члены Комитета задали вопрос о том, принимало ли правительство меры в целях содействия деятельности организаций и движений, выступающих за интеграцию различных рас, а также в целях совершенствования других средств по устранению межрасовых барьеров.
The Committee is concerned over the lack of integrationist multiracial organizations and movements in the State party and in particular over the banning of the Bahrain Centre for Human Rights. Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия в государстве-участнике организаций и движений, способствующих интеграции и объединяющих представителей различных рас, а также особую озабоченность в связи с запрещением Бахрейнского центра по правам человека.
The Assembly played a leading role in the struggle against apartheid, culminating in the multiracial and democratic elections in April 1994, upon which South Africa resumed its seat in the United Nations. Ассамблея сыграла ведущую роль в борьбе против апартеида, борьбе, которая в апреле 1994 года увенчалась проведением демократических выборов с участием людей различных рас, в результате которых Южная Африка вновь заняла свое место в Организации Объединенных Наций.
The project showed that many immigrants developed a multiracial social network through their participation in sports activities. Этот проект показал, что занятие спортом позволило расширить социальную среду общения для многих иммигрантов и включить в нее представителей различных рас.
Больше примеров...
Многорасовому (примеров 1)
Больше примеров...