They are found almost exclusively in multicellular animals. | Паразитируют практически на всех многоклеточных животных. |
However, the prevalence and importance of HGT in the evolution of multicellular eukaryotes remain unclear. | Тем не менее, распространенность и значение горизонтального переноса в эволюции многоклеточных эукариот остаются неясными.» |
But then at some point, one of these multicellular organisms does something completely amazing with this stuff, which is it launches a whole second kind of evolution: cultural evolution. | И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой (мозгом), и начинается новый тип развития: эволюция культуры. |
Unlike in multicellular organisms, increases in cell size (cell growth) and reproduction by cell division are tightly linked in unicellular organisms. | В отличие от многоклеточных организмов, у одноклеточных организмов (и бактерий в том числе) рост, то есть увеличение клетки в размерах, и размножение путём деления клеток тесно связаны. |
Therefore, all multicellular life, having presumably developed from a single common ancestral form, must be over 25% identical in their DNA sequences. | В связи с этим, последовательность ДНК всех многоклеточных организмов, возникших, возможно, от одной формы, должна быть идентична более чем на 25%. |
Additionally, most multicellular marine organisms have evolved a regulatory system to maintain the hydrogen ion balance of their internal fluids. | Кроме того, многие многоклеточные морские организмы выработали механизм регулирования баланса ионов водорода в своих внутренних флюидах. |
Life developed from prokaryotes into eukaryotes and multicellular forms. | Жизнь совершила путь от прокариот в эукариоты и многоклеточные формы. |
METHOD AND DEVICE FOR PERFORMING A CONTROL WAVE ACTION ON MULTICELLULAR ORGANISMS | СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ВОЛНОВОГО УПРАВЛЯЮЩЕГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА МНОГОКЛЕТОЧНЫЕ ОРГАНИЗМЫ |
All living organisms, whether unicellular or multicellular, exhibit homeostasis. | Все живые существа, как многоклеточные, так и одноклеточные, способны поддерживать гомеостаз. |
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies. | Затем пошли сложные многоклеточные организмы, которые формировались в свои сообщества. |
As these three groups do not have a common multicellular ancestor, the seaweed are in a polyphyletic group. | Поскольку эти три группы не могут иметь общего многоклеточного предка, морские водоросли являются полифилетической группой. |
As myxozoans evolved into microscopic parasites, they lost many genes responsible for multicellular development, coordination, and cell-cell communication. | С превращением в микроскопических паразитов Myxozoa они утратили многие гены, ответственные за развитие сложного многоклеточного организма и межклеточную коммуникацию. |
Biology applications Functional-structural plant modeling with a graph grammar based language Multicellular development modeling with string-regulated graph grammars Artificial Intelligence/Natural Language Processing OpenCog provides a basic pattern matcher (on hypergraphs) which is used to implement various AI algorithms. | Применения в биологии: Функционально-структурное моделирование растений с помощью языка графой грамматики Моделирование многоклеточного развития с использованием строково-регулярной графовой грамматики Искусственный интеллект, обработка естественного языка: OpenCog предоставляет базовую поддержку сопоставления с образцом (на основе гиперграфов), которая используется для реализации различных алгоритмов ИИ. |
This is the basis of the development of a multicellular body from a single cell, i.e., zygote and also the basis of the growth of a multicellular body. | Это лежит в развитии многоклеточного организма из единственной клетки - зиготы, а также роста многоклеточного организма. |
This mechanism enables differentiated cells in a multicellular organism to express only the genes that are necessary for their own activity. | Это объясняет, почему в дифференцированных клетках многоклеточного организма экспрессируются только гены, необходимые для их специфической деятельности. |
C. elegans was the first multicellular organism to have its whole genome sequenced. | C.elegans был первым многоклеточным организмом, чей геном был полностью секвенирован. |
SHECHEN, NEPAL - "Cooperation," the Harvard University biologist Martin Nowak has written, is "the architect of creativity throughout evolution, from cells to multicellular creatures to anthills to villages to cities." | ШЕЧЕН, НЕПАЛ. «Сотрудничество, - как писал биолог из Гарвардского университета Мартин Новак, - это архитектор творчества на всем протяжении эволюции, от клеток к многоклеточным организмам, а от них - к муравейникам, деревням и городам». |
Although the division between a colony with specialized cells and a multicellular organism is not always clear, around 1 billion years ago, the first multicellular plants emerged, probably green algae. | Хотя разница между колонией со специализированными клетками и многоклеточным организмом не всегда ясна, около 1 млрд лет назад появились первые многоклеточные растения, вероятно, зеленые водоросли. |
The fossils are regarded as evidence of the earliest form of multicellular life. | Ископаемые рассматриваются как свидетельства ранних форм многоклеточной жизни. |
I can only assume that your omission of Francevillian biota as proof of multicellular life | Я могу только предположить, что твое исключение Францвиллиан биоты в качестве доказательства многоклеточной жизни |
Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. | Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
The biota represents the first known experiment in multicellularity, with no extant multicellular descendants. | Биота представляет собой первый известный случай возникновения многоклеточной жизни, не оставившей современных потомков. |
Of course what that allows bacteria to do is to be multicellular. | Конечно, это позволяет бактериям быть многоклеточной системой. |
1.3 billion years ago, Earth had just managed to evolve multicellular life. | 1,3 миллиарда лет назад на Земле только что зародилась многоклеточная жизнь. |
What we're looking for, this is no more than an educated guess... I'd like to make that clear, is some multicellular life form... with stripes, huge, razor-sharp teeth, about 11-foot long... and of the genus felis horribilis. | А нам в данном случае нужна, если полагаться на научные теории... постарайтесь понять, нам нужна некая многоклеточная форма жизни... полосатая, огромная, с зубами острее бритвы, три метра в длину... рода "фелис хоррибилис". |
Let me give you a sense of the timescale at work here. 1.3 billion years ago, Earth had just managed to evolve multicellular life. | Давайте я поясню, о каких временных масштабах идёт речь. 1,3 миллиарда лет назад на Земле только что зародилась многоклеточная жизнь. |
We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
We think bacteria made the rules for how multicellular organization works. | Мы думаем, что бактерии создали правила того, как работает многоклеточная система. |
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, | В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |
Eventually they get so close, they form multicellular organisms, then you get complex multicellular organisms; they form societies. | В конце концов, они настолько сблизились, что сформировали многоклеточный организм. |