Английский - русский
Перевод слова Multi-media

Перевод multi-media с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мультимедийный (примеров 5)
In commemoration of the fortieth anniversary of the death of Dag Hammarskjöld, second Secretary-General of the United Nations, the Dag Hammarskjöld Library has launched a multi-media Web site honouring his years of service to the Organization. В связи с сороковой годовщиной гибели Дага Хаммаршельда, второго Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Библиотека им. Дага Хаммаршельда открыла мультимедийный веб-сайт, посвященный годам его службы в Организации .
The Multi-Media Centre established in 2004 in Benin is an example of employment initiatives promoted by UNFPA to pursue these objectives. Созданный в 2004 году в Бенине мультимедийный центр является примером поддерживаемых ЮНФПА инициатив в области обеспечения занятости для реализации указанных целей.
Be informed about our products and order our FREE 10-language Multi-media CD-ROM! Получите информацию о наших изделиях и запросите наш бесплатный мультимедийный CD-ROM на 10 языках! Чтобы получить экземпляр нашего CD-ROM кликните, пожалуйста, здесь.
It is carrying out programmes like multi-media documentation of cultures, salvage of anthropological objects of natural heritage and research projects. Музей осуществляет ряд программ, в том числе мультимедийный подбор документов по различным культурам, обеспечивает сохранность антропологических объектов природного наследия и ведет исследовательские проекты.
The Vienna museum Albertina now offers adolescents a multi-media guide called "Albertina for you and me", which was created by a school class in cooperation with curators and educators. Сейчас венский музей "Альбертина" предлагает подросткам мультимедийный справочник-путеводитель под названием "Альбертина для тебя и для меня", который был подготовлен школьниками в сотрудничестве с кураторами музея и педагогами.
Больше примеров...
Мультимедийных (примеров 20)
information & multi-media technology for large scale information and awareness-raising Е использование информационных и мультимедийных технологий при проведении крупномасштабных кампаний по повышению степени информированности и осведомленности
E-education, which was launched in Myanmar on 1 January 2001, is gathering momentum, and every year more e-education learning centres, e-education resource centres and multi-media class rooms are being established at both the basic education level and at the university and college levels. Набирает темпы образование по каналам электронной сети, начало которому в Мьянме было положено 1 января 2001 года, и с каждым годом создается все больше центров обучения, ресурсных центров обучения по электронным каналам и мультимедийных классных комнат на уровне базового, университетского и колледжного образования.
It is also proposed that the unit establish and maintain a multi-media reference library to contain major relevant official documents and publications relating to desertification and sustainable development. Также предлагается, чтобы это подразделение создало и вело справочную библиотеку в форме мультимедийных материалов, содержащую основные официальные документы и публикации по вопросам опустынивания и устойчивого развития.
The leadership education courses offered by the UNU Leadership Academy in Amman now employ a unified core curriculum combining seminar discussions, multi-media presentations, video-conferencing, group discussions and presentations by participants with personality identification and analysis. На курсах подготовки руководящих кадров, предлагаемых Академией для руководящих кадров УООН в Аммане в настоящее время используется унифицированная основная программа обучения, которая включает обсуждения на семинарах, демонстрацию мультимедийных материалов, видеоконференции, групповые обсуждения и выступления участников с представлением своих биографических данных и анализа.
Diana has also been a multi-media coordinator for international educational organizations in Berlin, Madrid, and London, and for various customers in the private sector. Сейчас является координатором мультимедийных проектов в международной образовательной организации в Берлине с офисами в Мадриде и Лондоне, а также сотрудничает с рядом частных компаний.
Больше примеров...
Мультимедийные (примеров 11)
Fauntroy brought slave training out of the dark ages, utilizing the latest multi-media technology. Фоунтрой увёл обучение рабов от методов средневековья, используя последние мультимедийные технологии.
Meetings and training courses are supported by a variety of tools and materials developed by the agency, such as standardised lectures, electronic text books, videos and multi-media tools. Совещания и курсы подготовки поддерживаются за счет множества инструментов и материалов, разработанных Агентством, таких как стандартизированные лекции, электронные книги, видео- и мультимедийные средства.
The main business of Squad is to provide digital and interactive services to customers like The Coca-Cola Company, Hewlett-Packard, Sony, Samsung and Nissan, including creating websites, guerrilla marketing, multi-media installations, and corporate-image design. Основной задачей «Squad» является предоставление цифровых и интерактивных услуг клиентам, таким как Coca-Cola, Hewlett-Packard, Sony, Samsung и Nissan, включая создание сайтов, партизанский маркетинг, мультимедийные установки и разработку корпоративного имиджа.
In addition, a government-owned company, Learning Media Limited, has a Maori publishing team that publishes multi-media Maori language materials for the Ministry of Education, other government clients, and corporate organisations. В дополнение к этому в государственной компании «Лернинг мидиа лимитед» имеется издательская группа, которая публикует для министерства образования, других правительственных клиентов и корпоративных организаций мультимедийные материалы на языке маори.
This would introduce the concept of virtual local area network (LAN) on the network and enable the acceptance of new multi-media applications on the backbone without jeopardizing the global quality of service; Это позволит внедрить концепцию виртуальной локальной вычислительной сети (ЛВС) и даст возможность применять новые мультимедийные приложения на магистральной сети без ущерба для общего качества обслуживания;
Больше примеров...
Мультимедиа (примеров 16)
24.3 The Department's reorientation and performance should be viewed within the context of new developments that necessitated reaching diverse audiences in a challenging and fast-paced multi-media era. 24.3 Изменение ориентиров и показателей деятельности Департамента следует рассматривать в контексте новых факторов, обусловивших необходимость охвата разнообразных аудиторий в сложных и быстро меняющихся условиях эпохи мультимедиа.
Moreover, through the Web "home page", the United Nations will be able to provide to Internet users graphically appealing elements and linked files on United Nations activities in multi-media format. Кроме того, с помощью "собственной страницы" в системе "ШЕВ" Организация Объединенных Наций сможет обеспечить потребителей сети "ИНТЕРНЕТ" графически привлекательными видеоматериалами и соответствующими файлами о деятельности Организации Объединенных Наций в формате мультимедиа.
Other distinguishing features of the console include its large viewing screen, multi-media capabilities, and connectivity with the PlayStation 3, other PSPs, and the Internet. Другие отличительные черты PSP - это большой широкоформатный экран, мультимедиа возможности, а также способность подключаться к PlayStation 3, другим PSP и даже сети Интернет.
The Director then introduced a multi-media presentation, which presented some highlights of UNFPA communication efforts. Затем Директор продемонстрировал мультимедиа, отразившие некоторые основные моменты усилий ЮНФПА в области коммуникации.
ICC was the driving force behind BASD's Virtual Exhibition for Johannesburg - a multi-media showcase for a multitude of sustainable development projects around the world and a vehicle for projecting the Summit to a global audience in real time via the Internet. По инициативе МТП для Конференции в Йоханнесбурге была создана виртуальная выставка ДКУР, в рамках которой с помощью средств мультимедиа были продемонстрированы разнообразные проекты в области устойчивого развития, осуществляемые по всему миру, и через систему Интернет пропагандировались цели Встречи на высшем уровне в глобальном масштабе.
Больше примеров...
Мультимедийной (примеров 8)
In September 2005, IGN was acquired by Rupert Murdoch's multi-media business empire, News Corporation, for $650 million. В сентябре 2005, IGN был включён в состав мультимедийной деловой империи Руперта Мёрдока (англ. Rupert Murdoch), News Corporation, за $650 million (USD).
Designed an intensive multi-media campaign to promote public awareness of children's rights, NTFC, 1999. Подготовка широкой мультимедийной кампании, направленной на повышение информированности населения о правах детей, НЦГД, 1999 год.
(c) Ensuring the new regulatory framework is compatible with the multi-media environment. с) обеспечение совместимости новой нормативной основы с мультимедийной средой.
In Namibia, 20,000 young people used a phone-based interactive system to voice their opinions, while the Speak Africa initiative has enabled young people to express their views through a multi-media platform. В Намибии 20000 молодых людей использовали для выражения своего мнения интерактивную систему на основе телефонной связи, а инициатива «Говори, Африка!» дала молодежи возможность высказать свои взгляды посредством мультимедийной платформы.
The multi-media presentation will highlight the theme of solidarity among people living in extreme poverty through different activities such as the annual commemoration of the International Day for the Eradication of Poverty on October 17. В ходе мультимедийной презентации основное внимание будет уделено теме солидарности среди людей, живущих в условиях крайней нищеты, с помощью различных мероприятий, в частности в рамках Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты, ежегодно отмечаемого 17 октября.
Больше примеров...
Экологических сред (примеров 2)
Ammonia emission reduction policies must be analysed in a multi-effect, multi-media, multi-scale framework. Политику в области сокращения выбросов аммиака следует проанализировать в свете подхода, учитывающего многообразие видов воздействия, экологических сред и масштабов.
Several delegations felt that the generally agreed features of PRTRs, such as substance-specificity, integrated reporting on a periodic basis, the multi-media approach and the accessibility of information to the public, should be listed in a new recital in the preamble. Некоторые делегации отметили, что общесогласованные особенности РВПЗ, такие, как конкретное указание веществ, комплексное представление отчетности на периодической основе, подход, охватывающий широкий круг экологических сред, и доступность информации для общественности, следует перечислить в новом пункте преамбулы.
Больше примеров...