Me, I have to wait and mull it over. | Мне же обязательно нужно все долго обдумывать и пережевывать. |
One would always choose to mull these things over in the sensible calm of the proper quiet places. | Обычно такие вещи предпочтительнее обдумывать в тихих и спокойных местах. |
Kilviceuen ("church of the son of Eogan") in Mull, and of Kilearnadale in Jura, may have been dedicated in his honor. | Kilviceuen («church of the son of Eogan») на острове Малл и Kilearnadale на острове Джура быть может названы в его честь. |
After leaving Chelsea, Bonetti moved to the Isle of Mull where he became a postman. | После вылета во второй дивизон Бонетти переехал на островок Малл, где ему пришлось работать почтальоном. |
Some of the clan remained on the Isle of Mull while others stayed in Morvern. | После этого некоторые из людей этого клана остались на острове Малл, другие же переселились в землю Морверн. |
The 1945 film I Know Where I'm Going! directed by Michael Powell and Emeric Pressburger was principally shot on Mull and references the fictional "Isle of Kiloran", which was based on Colonsay. | Фильм 1945 года «Я знаю, куда я иду!» был снят, в основном, на близлежащем острове Малл, в ленте упоминается вымышленный остров Килоран, которым на самом деле являлся Колонсей. |
She moved to Glasgow to attend the Royal Scottish Academy of Music and Drama, after which she was in repertory companies at Perth and at The Little Theatre on the Isle of Mull. | Потом она переехала в Глазго, где училась актёрскому мастерству в Королевской шотландской академии музыки и драмы, окончив которую она гастролировала в театрах города Перте и в Малом театре острова Малл. |
I need time to mull things over before I decide what to do. | Мне нужно время, чтобы всё обдумать, прежде чем я решу, что делать. |
Well, okay - thank you, Francie, for giving us something really important to mull over here. | Ну, хорошо, спасибо, Френси, за то, что дала нам кое-что действительно важное, чтобы обдумать. |
I'm sure you need some time to mull it over but I think it makes sense. | Уверен, вам нужно немного времени чтобы всё обдумать, но я считаю, это имеет смысл. |
You've had time to mull over our little tete-a-tete, I hope? | Надеюсь, у вас было время обдумать наш разговор тет-а-тет? |
Let me mull that over a sec. | Дай мне обдумать это секундочку. |
We mutually agreed to mull them over alone. | Мы договорились, что обдумаем их поодиночке. |
You know, we'll mull it over, we'll look at it from every side. Etcetera, etcetera. | Ты знаешь, мы обдумаем это, мы рассмотрим это с разных сторон. и т.д. и т.п. |
Take some time and mull them over. | Выберите время и обдумайте их. |
Before we do anything rash, let's take the weekend to mull this over, all right? | Не принимайте поспешных решений, обдумайте все еще раз в выходные. |