Erica, it's not the first or the last blueberry muffin... | Это ни первый, ни последний кекс на земле. |
You want a muffin or not? | Ты хочешь кекс или нет? |
Can I interest you in a blueberry bran muffin? | Не желаешь черничный злаковый кекс? |
I don't want to be a bran muffin. | Я не хочу быть как кекс с отрубями. |
They're basically just English muffin with melted cheese and salsa. | За основу взят английский кекс (маффин) с расплавленным сыром и соусом-сальсой. |
I got you a chocolate muffin from the dining hall. | Я принесла тебе шоколадный маффин из столовой. |
I brought you some coffee and a muffin. | Я привезла тебе кофе и маффин. |
Could you stop at the coffeehouse and get me a muffin? | Ты бы не мог зайти в кафе и купить мне маффин? |
I'll hit the muffin again! | Нажму маффин еще раз! |
You had an English muffin. | Ты взяла английский маффин. |
I'll get your ball for you, Muffin. | Я принесу тебе твой шар, булочка. |
Beautiful muffin for a beautiful lady. | Булочка для прекрасной леди. |
Donna, you are a muffin. | Донна, это ты булочка. |
My muffin, my head! | Моя булочка, моя голова! |
Who did Muffin take to the masquerade ball... when her date came down with the measles? | Кого Булочка повела на бал-маскарад... когда ее парень заболел корью? |
It's the best muffin I've ever had. | Это лучший кексик в моей жизни. |
And here is the payment for said muffin. | А вот и денежка за кексик. |
I made you muffins because of your nickname: Muffin. | Я тебе кексики приготовила, потому что ты мой Кексик. |
I made you muffins because of your nickname: Muffin. | Я сделала тебе кексики потому что твое прозвище "Кексик". |
Well, even if I knew how to make a muffin, I wouldn't have time to make a muffin. | Даже если бы я знала, как приготовить кексик, у меня нет на это времени. |
When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin." | Если подразумевается, что мышь владеет чем-либо, и мы совершаем действия с мышью, тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin". |
In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. | В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов. |
Irene, this is terribly good-looking cakes... On Saturday I fete day and my guests were ordered Muffin... I think I will focus on Razin recipe:) The decoration is very impressive you! | Ирен, это ужасно красивые торты... В субботу я празднества и мои гости были заказаны Muffin... Я думаю, я остановлюсь на рецепту Разин:) украшение очень впечатляет вас! |
Put paper cups in Muffin pan and bake for 25-30min, or by checking with a stick. | Положите бумагу в чашки Muffin сковороду и выпекать в течение 25-30мин, либо проверка с палкой. |
So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere - where you're doing something to the muffin - you say, "Give the muffin to the mouse." | Поэтому, если подразумевается, что кекс передвигается в пространстве, и мы совершаем действия с кексом, тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse". |
Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
I'd like a large coffee and a bran muffin, please. | Мне большой кофе и кекс с отрубями, пожалуйста |
Big what if every morning with your bran muffin | Каждое утро эти булочки с отрубями |
That is a bran muffin and a half a grapefruit, my friend. | Это оладьи с отрубями и половина грэйпфрута, мой друг. |
I'm your bran muffin. | Для тебя я как кекс с отрубями. |