| I saved you my muffin from breakfast. | Я оставил тебе кекс с завтрака. |
| Or that Winston Churchill invented the modern English muffin. | ли что инстон ерчилль изобрЄл современный английский кекс. |
| Will that muffin really make you happy? | Сделает ли этот кекс тебя счастливой? |
| Here, have a muffin. | Вот, съешьте кекс. |
| See, there's only one buttermilk muffin. | Тут только один пахтовый кекс. |
| Decaf and a banana muffin, please. | Кофе без кофеина и банановый маффин, пожалуйста. |
| Who would ruin a perfectly good muffin by putting chocolate chips in here? | Кто станет портить идеальный маффин, положив в него шоколадные чипсы? |
| I won't even buy a muffin if there's no spark. | Я даже не буду покупать маффин, если между нами не будет искры. |
| I'll hit the muffin again! | Нажму маффин еще раз! |
| Brought you a blueberry muffin for breakfast. | Принес черничный маффин на завтрак. |
| Donna, you are a muffin. | Донна, это ты булочка. |
| English muffin, fork-split, with enough butter that would make a doctor such as yourself worry about my heart. | Булочка, разрезанная надвое, а масла столько, чтобы врач типа тебя начал беспокоиться о моем сердце. |
| and no muffin. See? | Даром потраченное время... и булочка... и мой аппетит. |
| We're looking at a cappuccino, a blueberry muffin and a banana, which most people would consider to be healthy. | Вот кофе капучино, булочка с черникой и банан, который большинство людей считают здоровой пищей. |
| Just the groomsmen... and Muffin. | Только друзья жениха... и "Булочка". |
| Let's go. Actually, I want to finish my muffin and then I'll go get... | Вообще-то, я хочу доесть кексик, а потом я закажу... |
| Why don't you get a muffin? | Почему бы вам не взять кексик? |
| Why didn't you eat a muffin before you left the house? | Почему ты не съела кексик перед выходом из дома? |
| Until the dinner with Mr Gradgrind not a piece of pie, a crumb of cake or a morsel of muffin shall pass your lips. | До ужина с мистером Гредграйндом, твоих губ не тронет ни кусок пирога, ни крошка от торта, ни самый крохотный кексик. |
| I made you muffins because of your nickname: Muffin. | Я тебе кексики приготовила, потому что ты мой Кексик. |
| When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin." | Если подразумевается, что мышь владеет чем-либо, и мы совершаем действия с мышью, тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin". |
| Irene, this is terribly good-looking cakes... On Saturday I fete day and my guests were ordered Muffin... I think I will focus on Razin recipe:) The decoration is very impressive you! | Ирен, это ужасно красивые торты... В субботу я празднества и мои гости были заказаны Muffin... Я думаю, я остановлюсь на рецепту Разин:) украшение очень впечатляет вас! |
| Or, "Give a mouse a muffin," the double-objectdative. | или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями вдательном и без предлога, |
| So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere - where you're doing something to the muffin - you say, "Give the muffin to the mouse." | Поэтому, если подразумевается, что кекс передвигается в пространстве, и мы совершаем действия с кексом, тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse". |
| His older sister was Annette Mills, remembered as presenter of BBC Television's Muffin the Mule (1946-55). | Его сестра, Аннета Миллс была известна по телевизионному сериалу Би-би-си «Muffin the Mule» (1946-1955). |
| Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
| A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
| I ate a bran muffin. I needed something quick. | Мне нужно было перекусить и я съел булочку с отрубями. |
| I don't want to be a bran muffin. | Я не хочу быть как кекс с отрубями. |
| Big what if every morning with your bran muffin | Каждое утро эти булочки с отрубями |
| That is a bran muffin and a half a grapefruit, my friend. | Это оладьи с отрубями и половина грэйпфрута, мой друг. |
| well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |