| And if anyone is ever rude to you, sneeze muffin. | А если кто-то нагрубит тебе, чихни на его кекс. |
| Here, have a muffin. | Вот, съешьте кекс. |
| Blueberry muffin to go? | Черничный кекс с собой? |
| cranberry muffin for Terry! | Клюквенный кекс для Терри! |
| A muffin or something? | Кекс или что-нибудь другое? |
| Now, I'm going to mash a muffin into the phone. | Сейчас, я собираюсь размазать маффин по телефону. |
| Chasing down your morning muffin with malt liquor, that's something else. | Закусывать свой утренний маффин с ликёром, это нечто другое. |
| You want a muffin or not? | Ты берешь маффин или нет? |
| In Sydney, Australia, a puppy named Muffin is living with a human family and his own mother. | Щенок по имени Маффин живёт с человеческой семьёй и собственной матерью. |
| I thought the blueberry muffins were your favourite type of muffin. | Я думал, черничный маффин был твоим самым любимым. |
| Lieutenant, perhaps a nice muffin. | Лейтенант, булочка, видимо, вкусная. |
| Muffin was asking about you all night. | Булочка о тебе всю ночь спрашивала. |
| But one time I was at the mall and Muffin just jumped out of my arms and she landed on her head. | Но вот однажды я была в торговом центре, и Булочка просто спрыгнула с рук и чуть не свернула себе шею. |
| Donna, you are a muffin. | Донна, это ты булочка. |
| English muffin, fork-split, with enough butter that would make a doctor such as yourself worry about my heart. | Булочка, разрезанная надвое, а масла столько, чтобы врач типа тебя начал беспокоиться о моем сердце. |
| Would you like a muffin to brighten your day? | Хочешь кексик, чтобы улучшить день? |
| Why don't you get a muffin? | Почему бы вам не взять кексик? |
| Who's the little fat-free muffin you're sitting with? | Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь? |
| Daddy, can I have an English muffin? | Папа, можно я возьму кексик? |
| You know, how about you get me a muffin from the cafeteria? | Знаешь, а принеси-ка ты мне кексик из кафетерия? |
| In a Muffin pan put in a paper cup and pour a little in each of the different colors. | В Muffin Pan положить в бумажный стаканчик и налейте немного в каждой из разных цветов. |
| Put paper cups in Muffin pan and bake for 25-30min, or by checking with a stick. | Положите бумагу в чашки Muffin сковороду и выпекать в течение 25-30мин, либо проверка с палкой. |
| On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
| So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere - where you're doing something to the muffin - you say, "Give the muffin to the mouse." | Поэтому, если подразумевается, что кекс передвигается в пространстве, и мы совершаем действия с кексом, тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse". |
| His older sister was Annette Mills, remembered as presenter of BBC Television's Muffin the Mule (1946-55). | Его сестра, Аннета Миллс была известна по телевизионному сериалу Би-би-си «Muffin the Mule» (1946-1955). |
| Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
| A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
| I don't want to be a bran muffin. | Я не хочу быть как кекс с отрубями. |
| I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
| That is a bran muffin and a half a grapefruit, my friend. | Это оладьи с отрубями и половина грэйпфрута, мой друг. |
| well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |
| I'm your bran muffin. | Для тебя я как кекс с отрубями. |