| I notice you're eating a poppy seed muffin there. | Я заметил, что вы едите маковый кекс. |
| Yesterday, you used an English muffin to exfoliate. | Вчера ты использовала кекс вместо скребка. |
| Erica, it's not the first or the last blueberry muffin... | Это ни первый, ни последний кекс на земле. |
| Just- Just let me get a muffin. | Только... Только возьму кекс. |
| Now, how about somebody gets me a banana-nut muffin, and hold the spit, please. | А сейчас, дайте мне кто-нибудь банановый кекс, и сдерживайте свою враждебность, пожалуйста. |
| Rainbow, dollar sign, muffin. | Радуга, знак доллара, маффин. |
| I saw that look on your face when I brought you that muffin this morning. | Я видела выражение твоего лица, когда принесла тебе утром маффин. |
| Is that a poppy seed muffin? | Это маффин с маком? |
| Brought you a blueberry muffin for breakfast. | Принес черничный маффин на завтрак. |
| In Sydney, Australia, a puppy named Muffin is living with a human family and his own mother. | Щенок по имени Маффин живёт с человеческой семьёй и собственной матерью. |
| Muffin was asking about you all night. | Булочка о тебе всю ночь спрашивала. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Булочка для прекрасной леди. |
| Donna, you are a muffin. | Донна, это ты булочка. |
| Just the groomsmen... and Muffin. | Только друзья жениха... и "Булочка". |
| Who did Muffin take to the masquerade ball... when her date came down with the measles? | Кого Булочка повела на бал-маскарад... когда ее парень заболел корью? |
| I had a bit of a muffin top. | У меня тут было типа как кексик. |
| Daddy, can I have an English muffin? | Папа, можно я возьму кексик? |
| You know, how about you get me a muffin from the cafeteria? | Знаешь, а принеси-ка ты мне кексик из кафетерия? |
| No, I mean, do you want a muffin? | Не, я в смысле, хочешь кексик? |
| I made you muffins because of your nickname: Muffin. | Я сделала тебе кексики потому что твое прозвище "Кексик". |
| When you construe it as "cause the mouse to have something," you're doing something to the mouse, and therefore you express it as, "Give the mouse the muffin." | Если подразумевается, что мышь владеет чем-либо, и мы совершаем действия с мышью, тогда мы говорим: "Give the mouse the muffin". |
| Or, "Give a mouse a muffin," the double-objectdative. | или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями вдательном и без предлога, |
| You can say, "Give a muffin to a mouse," the prepositionaldative. | можно сказать: "Give a muffin to a mouse", дательный спредлогом "to", |
| On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
| So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere - where you're doing something to the muffin - you say, "Give the muffin to the mouse." | Поэтому, если подразумевается, что кекс передвигается в пространстве, и мы совершаем действия с кексом, тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse". |
| Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
| A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
| A bran muffin in the morning would help that. | Ешь по утрам булочки с отрубями, помогает. |
| I got your prescriptions, some a bran muffin. | Я принёс тебе лекарства, согревающую мазь... и булочку с отрубями. |
| I got you a blueberry bran muffin from the Belwood Bakery. | Я принёс вам кекс с отрубями и голубикой из пекарни Бэлвуд. |
| I'd like a large coffee and a bran muffin, please. | Мне большой кофе и кекс с отрубями, пожалуйста |
| well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |