| Okay, Rach, that's muffin and espresso, $4.50. | Так, Рейч, кекс и эспрессо - 4.50. |
| All right, so three lattes, three mochas, double chocolate-chip muffin and three shots. | Итак, три латэ, три мокко, двойной шоколадный кекс и разделить на три чека. |
| A muffin or something? | Кекс или что-нибудь другое? |
| And I bought a muffin, but I think they gave me a small planet. | И я купил кекс, размером с маленькую планету. |
| They're basically just English muffin with melted cheese and salsa. | За основу взят английский кекс (маффин) с расплавленным сыром и соусом-сальсой. |
| Rainbow, dollar sign, muffin. | Радуга, знак доллара, маффин. |
| Decaf and a banana muffin, please. | Кофе без кофеина и банановый маффин, пожалуйста. |
| Now, I'm going to mash a muffin into the phone. | Сейчас, я собираюсь размазать маффин по телефону. |
| I brought you some coffee and a muffin. | Я привезла тебе кофе и маффин. |
| Muffin: Will you glide with us? (Guy: No.) | Маффин: Прокатишься с нами? (Голос: Нет.) |
| And I stepped on the - on my muffin! | Блин, я наступил на... О, моя булочка! |
| And my head and my muffin. | И моя голова и моя булочка. |
| I'll get your ball for you, Muffin. | Я принесу тебе твой шар, булочка. |
| For example, I have a name is Muffin. | Вот к примеру, у меня есть кошка по имени Булочка. |
| My muffin, my head! | Моя булочка, моя голова! |
| This is how grateful I am. I'm going to give you the last of my muffin. | Вот, в знак благодарности забирай мой последний кексик. |
| Daddy, can I have an English muffin? | Папа, можно я возьму кексик? |
| The Dr. L that I used to know would catch that muffin in her teeth blindfolded. | Доктор Л, которую я знал раньше, могла бы поймать зубами тот кексик с закрытыми глазами |
| Until the dinner with Mr Gradgrind not a piece of pie, a crumb of cake or a morsel of muffin shall pass your lips. | До ужина с мистером Гредграйндом, твоих губ не тронет ни кусок пирога, ни крошка от торта, ни самый крохотный кексик. |
| Well, nice knowing you, Muffin. | Было приятно познакомиться, Кексик. |
| Or, "Give a mouse a muffin," the double-objectdative. | или "Give a mouse a muffin", с двумя дополнениями вдательном и без предлога, |
| You can say, "Give a muffin to a mouse," the prepositionaldative. | можно сказать: "Give a muffin to a mouse", дательный спредлогом "to", |
| On 20 July 2012, members of Muffin Games, ex-Bizarre Creations staff, announced a conversion for iPad, called Fur Fighters: Viggo on Glass. | 20 июля 2012 года компания Muffin Games, состоявшая из бывших сотрудников Bizarre Creations, объявила о портировании игры на iPad, которая получила новое название - Fur Fighters: Viggo on Glass. |
| So, when you think of the event as causing the muffin to go somewhere - where you're doing something to the muffin - you say, "Give the muffin to the mouse." | Поэтому, если подразумевается, что кекс передвигается в пространстве, и мы совершаем действия с кексом, тогда мы говорим: "Give the muffin to the mouse". |
| His older sister was Annette Mills, remembered as presenter of BBC Television's Muffin the Mule (1946-55). | Его сестра, Аннета Миллс была известна по телевизионному сериалу Би-би-си «Muffin the Mule» (1946-1955). |
| Nice muffin, Hooch! | Миленькая сдоба, Хуч. |
| Beautiful muffin for a beautiful lady. | Красивая сдоба для красивой женщины |
| A blueberry muffin... like Martha used to make. | Черничная сдоба... такая же, как делала Марта |
| I ate a bran muffin. I needed something quick. | Мне нужно было перекусить и я съел булочку с отрубями. |
| I'd like a large coffee and a bran muffin, please. | Мне большой кофе и кекс с отрубями, пожалуйста |
| That is a bran muffin and a half a grapefruit, my friend. | Это оладьи с отрубями и половина грэйпфрута, мой друг. |
| well, that got my morning bran muffin moving south. | Что ж, только что мой утренний кекс с отрубями поехал на юг. |
| I'm your bran muffin. | Для тебя я как кекс с отрубями. |