Major areas of increase and savings are clearly described in the budget proposal text, which also delineates the linkage between the budget and the MTP. | В тексте предлагаемого бюджета четко описываются основные статьи дополнительных расходов и экономии, а также бюджетные последствия ССП. |
This was $3 million more than projected in the MTP and $1 million less than received in 1999. | Это на З млн. долл. США больше, чем было предусмотрено в ССП, и на 1 млн. долл. США меньше, чем было получено в 1999 году. |
A revision of the Programme Information Database coding system, which will enhance the reporting of expenditures against the organizational priorities of the MTP, is also under way. | В настоящее время проводится также обзор системы кодирования информации базы данных о программах, которая будет способствовать повышению эффективности системы отчетности о расходах на реализацию организационных приоритетов ССП. |
As for the MTP in its present form, described above, Member States have essentially two options open to them: | Что касается ССП в его нынешней форме, описанной выше, то у государств-членов по существу имеются два возможных варианта: |
Referred to in the programme budget and MTP context as expected accomplishments and indicators of achievement; as the report deals with the established concepts of results-based budgeting and-planning, this report will rather use the term "result". | Называемые в контексте бюджета по программам и ССП ожидаемыми достижениями и показателями достижения результатов; поскольку доклад касается общепринятых концепций составления бюджета и планирования, ориентированных на результаты, в нем чаще будет использоваться термин "результат". |
The need to adapt the expected results and indicators of achievement to the different natures of the objectives of the programmes of the MTP (para. 43); | необходимость адаптации ожидаемых результатов и показателей достижения результатов с учетом "различий целей в рамках программ среднесрочного плана" (пункт 43); |
Two delegations saw the need to draw a closer link between this report and the medium-term plan (MTP). | Две делегации подчеркнули необходимость в более тесном увязывании данного доклада и среднесрочного плана (ССП). |
Other critical issues and challenges that the MTP addresses, which will have a great impact on the realization of human rights, include the creation of more employment opportunities especially for the youth and the attainment of gender balance in the National programmes. | Другие жизненно важные вопросы и проблемы, которыми занимаются в рамках среднесрочного плана и которые будут иметь огромное значение для реализации прав человека, включают создание больших возможностей для трудоустройства, особенно молодежи, и достижение гендерного баланса в национальных программах. |
Elimination of the medium-term plan (MTP) and the budget outline used in the present process, instead using the programme budget document as the main programming instrument for the biennium, to be strategically conceived based on the strategic framework; | Ь) ликвидация среднесрочного плана (ССП) и набросков бюджета, применяемых в рамках нынешнего процесса, и использование вместо этого документа, содержащего бюджет по программам, в качестве главного инструмента составления программ на двухгодичный период с его стратегической проработкой на базе стратегической рамочной основы; |
This figure comprises 460 staff in direct support of the Medium Term Plan (MTP) and 3869 staff required to support natural population growth* and to implement a "needs based approach" to budgeting which includes but is not limited to the following: | Этот показатель включает 460 должностей, создаваемых для непосредственного выполнения среднесрочного плана, и 3869 должностей, необходимых в связи с естественным приростом населения и для осуществления «подхода, основанного на учете потребностей» при составлении бюджета, которые включают следующие потребности, но не ограничиваются ими: |
The LEAD was launched as a successor programme to the Management Training Programme (MTP). | Эта Программа была запущена в качестве преемницы Программы профессиональной подготовки по вопросам управления (ПППУ). |
The design of the LEAD programme reflects the current organizational culture and needs while incorporating best practices and lessons learned from the MTP. | ПРНР разработана с учетом нынешней организационной культуры и потребностей, а также передового опыта и уроков, извлеченных из ПППУ. |
Paragraph 34 of the JIU report suggests that there were unrealistic expectations among young professionals that caused delays and difficulties in connection with the placements of MTP in 1996. | В пункте 34 доклада ОИГ отмечается, что наличие у «молодых специалистов чрезмерных ожиданий в плане карьеры» привело к задержкам и сбоям в трудоустройстве сотрудников в ходе осуществления ПППУ в 1996 году. |
On April 19 our company completed supplying measurement equipment for RUE "Gomeltransoil Druzhba" - optical measurement devices MTP 9000A and optical testers OT-2-6. | 19 апреля нашей компанией завершена поставка измерительного оборудования для РУП "Гомельтранснефть Дружба" - приборов оптических измерительных МТР 9000А и оптических тестеров ОТ-2-6. |
Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device | Управление композициями, файлами и списками воспроизведения между компьютером и устройством МТР |
Although MTP provides routing capabilities based upon the Point Code, SCCP allows routing using a Point Code and Subsystem number or a Global Title. | Маршрутизация объектов за пределами МТР Хотя МТР предоставляет возможности маршрутизации, основанные на базе Point Code (Код сигнальной точки), SCCP позволяет перенаправлять их с использованием Point Code (Код сигнальной точки) и номера Подсистемы или Глобальной Заголовка. |
In Europe, national MTP protocols are based on ETSI EN 300-0088-1. | Использующиеся в Европе национальные варианты МТР основаны на стандарте ETSI EN 300-008-1. |
Over 400 business meetings were held thanks to the Business Planner programme () introduced by MTP last year and enjoying a growing popularity. | Посредством внедренной в прошлом году МТР и пользующейся растущим интересом программы Business Planner, доступной на сайте, условленных было свыше 400 деловых встреч. |