| As defined in the test sequence, cylinder shall be hydraulically pressure cycled between not more than 2 MPa and not less than 26 MPa. | В соответствии с предписанной последовательностью проведения испытания в баллоне создают гидравлическое давление с переменным циклом в пределах от не менее 2 МПа до не более 26 МПа. |
| The first five pressure cycles are between 2 (+-1) MPa and 150 per cent NWP (+-1 MPa); the remaining cycles are between 2 (+-1) MPa and 125 per cent NWP (+-1 MPa). | При первых пяти циклах давление изменяют от 2 (+-1) МПа до 150% НРД (+-1 МПа); при последующих циклах - от 2 (+-1) МПа до 125% НРД (+-1 МПа). |
| (a) Water/wash solution pressure 8 +- 0.2 MPa; | а) давление воды/промывного раствора: 8 +- 0,2 МПа; |
| The following is a summary of the procedure that should be applied to materials for the frontal impact barrier, these materials having a crush strength of 0.342 MPa and 1.711 MPa respectively. | Ниже дано краткое описание процедуры сертификации материалов препятствия, используемого для проведения испытания на лобовое столкновение, предел прочности которых на сжатие составляет 0,342 МПа и 1,711 МПа, соответственно. |
| The mixture is moistened and briquettes are pressed out of said mixture at a pressure of 25-50 MPa. | Смесь увлажняют и прессуют из нее брикеты при давлении 25-50 МПа. |
| Claims for MPA and for lost earnings or future profits must also be substantiated by documentary and other appropriate evidence. | Претензии в отношении ДСМ и в отношении упущенной выгоды или потерянной прибыли также должны подтверждаться документальными и другими надлежащими свидетельствами. |
| Governing Council decision 8 sets out the ceiling amounts that may be awarded in respect of all types of MPA claims that may be filed with the Commission. | В решении 8 Совета управляющих указываются максимальные суммы, которые могут быть присуждены в отношении всех видов претензий в связи с ДСМ, подаваемых в Комиссию. |
| With respect to claims for MPA in respect of serious personal injury, Governing Council decision 3 provides as follows: Mental pain and anguish | В связи с претензиями в отношении ДСМ, обусловленных серьезным физическим увечьем, в решении 3 Совета управляющих говорится следующее: |
| In the case of MPA for witnessing the events leading to the death, the ceiling is US$2,500 and US$5,000, respectively. | Предельная сумма компенсации за ДСМ очевидцев событий, повлекших смерть, составляет соответственно 2500 долл. США и 5000 долл. США. |
| MPA claims for forced hiding | Претензия ДСМ в связи с необходимостью скрываться |
| There is no "automatic" procedure currently in place to adjust the MPA for MB-BDN to take account of the reduced demand in developing countries. | В настоящее время не существует "автоматической" процедуры корректировки МКП для БМ-ОВП, учитывающей сокращение спроса в развивающихся странах. |
| Therefore, we propose that the MPA for MB-BDN would remain at 80% until 31 December 2009. | Поэтому мы предлагаем оставить МКП для БМ-ОВП на уровне 80 процентов до 31 декабря 2009 года. |
| However, from 1 January 2010 and until any further Adjustment by the Parties, we propose the MPA for MB-BDN would be 40%. | Однако с 1 января 2010 года и до любой дальнейшей корректировки Сторонами мы предлагаем МКП для БМ-ОВП на уровне 40 процентов. |
| Accordingly, we propose an adjustment of the MPA for MB-BDN from 80% to 40%, effective from 1 January 2010, to take account of this downward trend in MB consumption. | Поэтому мы предлагаем скорректировать МКП для БМ-ОВП с 80 процентов до 40 процентов, начиная с 1 января 2010 года, чтобы отразить эту тенденцию к снижению потребления БМ. |
| Using the Protocol's Adjustment procedure to reduce the MPA for MB-BDN is consistent with the suggestions of the contact group which met in 2007 to consider harmful trade in MB; | использование предусмотренной Протоколом процедуры корректировки для сокращения МКП для БМ-ОВП соответствует предложениям контактной группы, которая провела в 2007 году совещание для рассмотрения вопроса о чреватой вредными последствиями торговле БМ; |
| MPA introduced new revised tariffs in January 2000 and a human resources development plan in October 2001. | В январе 2000 года ПАМ подготовила новый пересмотренный тариф, а в октябре 2001 года - план развития людских ресурсов. |
| In January 1999, MPA granted a concession for the Mauritius Container Terminal to CHCL for a period of five years and sold it the equipment in May 1999. | В январе 1999 года ПАМ передала КХКЛ в концессию на пять лет контейнерный терминал Маврикия и в мае 1990 года продала ей портовое оборудование. |
| A new law entered into force on 1 August 1998 transforming the Mauritius Marine Authority (MMA) into the Mauritius Port Authority (MPA). | 1 августа 1998 года вступил в силу новый закон, предусматривающий преобразование Морской администрации Маврикия (МАМ) в Портовую администрацию Маврикия (ПАМ). |
| MPA became a landlord port authority and the Cargo Handling Corporation Ltd. (CHCL) is the only operator in Port Louis. | ПАМ сдает в эксплуатацию свои портовые мощности, а единственным оператором Порт-Луи является компания "Карго хэндлинг корпорейшн лтд." (КХКЛ). |
| CHCL is a public corporation under private law established in October 1983; the State holds 60 per cent of its capital and MPA 40 per cent. | КХКЛ была создана в октябре 1983 года как частная публичная компания, акции которой принадлежат государству (60%) и ПАМ (40%). |
| After the election the MpA joined the Berlusconi IV Cabinet. | После выборов МрА вошла в состав правительства Берлускони. |
| The Sicilian section of the MpA was renamed as Party of Sicilians (PdS). | Сицилийское отделение МрА было переименовано в Partito dei Siciliani (PdS). |
| The RABT should raise the lower limit for water pressure within the water supply for fire-fighting operations, but not beyond 1 MPa, because fire brigades should be able to connect foam extinguishers to the hydrants. | В положениях RABT следует установить более высокое минимальное значение напора в системе подачи воды для нужд пожаротушения, однако оно не должно превышать 1 МРа, поскольку пожарные должны быть в состоянии подсоединять к гидрантам пенные огнетушители. |
| Since the election there were talks about the foundation of a new "Party of the South", of which the MpA would have been the core. | В связи с выборами появились слухи о возможности образования новой «Партии Юга», в которой МрА должна была стать ядром. |
| The MpA elected five deputies (two in the lists of FI) and two senators (one in the lists of FI). | МрА избрала пять депутатов (два в списках FI) и двух сенаторов (один в списках FI). |
| In January 2008 the MpA formed a political pact with Italy of the Centre (IdC), under which Vincenzo Scotti, leader of IdC, became president of the party. | В январе 2008 MpA сформировала политический пакт с Italia del Centro (IdC), в рамках которого Винченцо Скотти, лидер IdC, стал президентом партии. |
| However, in September 2010 Lombardo broke also with Micciché and formed his fourth cabinet supported by the so-called "third pole" coalition, composed of the MpA, Future and Freedom (FLI), a wing of the UDC and ApI, plus the PD. | Однако далее, в сентябре 2010 Ломбардо разорвал также с Micciché и сформировал свой четвёртый кабинет, поддержанный так называемой коалицией «третьего полюса», cсостоящей из MpA, Future and Freedom (FLI), и крыло из UDC and ApI, плюс PD. |
| It boosts the pressure of the liquid hydrogen from 30 to 276 psia (0.2 to 1.9 MPa) and supplies it to the high-pressure fuel turbopump (HPFTP). | Насос этого ТНА повышает давление жидкого водорода от 30 до 276 psi (от 0,2 до 1,9 MPa; от 2,0 до 19,4 ат) и подает его в насос горючего основного ТНА горючего (далее - ТНА горючего - англ. High-Pressure Fuel Turbopump, HPFTP). |
| In November, as an ally of Gianfranco Fini's FLI, the MpA quit Berlusconi's government. | В ноябре, как союзник Gianfranco Fini's FLI, MpA сместил правительство Берлускони. |
| In June 2006, following claims made by the MPA about the supposed illegality of music tabs, MXTabs was closed, later to be acquired by MusicNotes. | В июне 2006 года, после претензий от американской Ассоциации Музыкальных Издателей (MPA) относительно незаконно размещаемых табулатур (англ. music tabs), сайт MXTabs был закрыт, а позднее влился в нотный сайт MusicNotes. |