Hair was generally worn short, often with a pointed beard and generous moustache. | Волосы стригли коротко, часто встречались борода и густые усы. |
Couple hours later, guy shows up to see that comedian, but he's got a funny looking moustache and he's wearing a baseball cap. | Пару часов спустя, он появляется что бы встретиться с ним и у него очень смешные усы и на нем бейсболка. |
I grew a moustache, but it fell off. | Отрастил как-то усы, но они отвалились. |
Then she announced that she wished me to grow a moustache too. | Ладно. Она захотела, чтобы я тоже отрастил усы. |
Who has a nice moustache? | У которой красивые усы? |
Little sister, is that moustache coming or going? | Сестрёнка, у тебя усики ещё растут или уже выпадают? |
Trimmed whiskers, moustache. | Подстриженные бакенбарды, усики. |
He had a little moustache. | него еще были маленькие усики. |
Your cunning fiend's brain spotted what would occur if you grew a moustache and let Florence see it. | Твой зловредный ум заранее предвидел,... что случится, когда Флоренс увидит твои усики. |
I have it! you said, I'll tell him to grow a moustache. | "Я придумала", сказала ты. "Пусть он отрастит себе усики". |
Barry with the sad, little moustache. | Барри с грустными, маленькими усиками. |
I'm a little worried about that... little German screamer with a moustache. | Я немного волнуюсь по поводу этого... немецкого крикуна с усиками. |
This was probably owned by some lovely little old lady with a moustache. | Возможно, раньше она принадлежала милой старушке с усиками. |
(RIPLEY) See the guy with the pencil moustache? | (РИПЛИ) Видишь парня с усиками? |
With a little moustache! | С небольшими усиками, пожалуйста... |
She was kind of homely and strange-looking, and she was really self-conscious about this little moustache she had. | Она была невзрачной и со странным взглядом, она очень стеснялась своих усиков. |
After an unspeakable dinner with the Trotter clan, I repaired thither for a restorative brandy and ran into Cheesewright, who informed me Lady Florence had broken off the engagement and that it was all the fault of my moustache. | После ужасного обеда с кланом Троттеров... я утешался рюмочкой брэнди и опять встретил Стилтона Чизрайта. Он сказал, что леди Флоренс расторгла их обручение, из-за моих усиков. |
So you stand before me with nothing but your prim little moustache and your impish demeanor? | То есть, вы стоите передо мной, и у вас ничего нет кроме этих усиков и глупого вида? |
It's like talking to a wall with a moustache. | Я пытался, но с ним говоришь словно с усатой стеной. |
If I could go back in time, I'd take that moustache ride. | Если бы я могла вернуться в прошлое, то я бы поездила на этой усатой лошадке. |
I bet my Jim Morrison it was Mr. Moustache. | Клянусь своим Джимом Моррисоном, это был усач. |
(Moustache) Let's hear it again. | (Усач) Что ж, послушаем ещё раз. |
(Moustache) Looking for something, Officer? | (Усач) Что-то ищете, офицер? |
What's the time, Moustache? | Сколько времени, Усач? |
I only know them as Mr. Moustache and Mr. Animal Head. | У меня они фигурируют как "усач" и "звериная шапка". |