He's a clerk at the bank in Moulins. | Сейчас он работает кассиром в банке в Мулене. |
Yesterday you were at Moulins. | Вчера вы были в Мулене. |
Why did you stay over in Moulins instead of coming straight to Saint-Fiacre? | А теперь, господин граф, объясните мне, почему вместо того, чтобы сразу ехать в Сен-Фиакр, вы остановились в Мулене. |
He lived in several towns: Paris, Hambourg, Nancy and Moulins, settling in Angoulême where he lived for many years. | Известно, что он жил в Париже, Гамбурге, Нанси и Мулене, позже поселился в Ангулеме. |
You're sure you were at Moulins last night? | Вы уверены, что провели вечер в Мулене? |
MONTE CARLO BORDER - BEAUSOLEIL: very central, a stone throw from the Cathedral and 300 m from the Place des Moulins (Monaco), beautiful two bedroom apartment... | Граница Монте Карло - Босолей. В самом центре, в нескольких шагах от Собора и в 300 метрах от площади Мулен (Монако)... |
Created to celebrate the Feast of Saint John held in the Moulins district of Monte Carlo, on 23 and 24 June, the club holds religious and folk ceremonies, including the Feux de Saint Jean, musical entertainment and a convivial meal. | Созданный с целью празднования Дня Св. Иоанна в квартале "Мулен" Монте-Карло, клуб организует церковные богослужения и фольклорные мероприятия 23 и 24 июня; к ним, в частности, относятся костры в честь празднования Дня Св. Иоанна, музыкальные представления и организация званных обедов. |
I'm going to Moulins. | Альбер, я еду в Мулен. |
The news didn't come from Paris, it came from Moulins. | Звонок в Мулен - один франк. |
I take the convoy to Moulins | А мне - привести состав в Мулен! |
By the way, Monsieur Sabatier, I was forgetting... The news didn't come from Paris, it came from Moulins. | Да, мсье Саботье, я забыл сказать, информация поступила по телефону не из Парижа, а из Мулена. |
Reginald accompanied Balian, Gerard of Ridefort (Grand Master of the Knights Templar), Roger de Moulins (Grand Master of the Knights Hospitaller), and Joscius, Archbishop of Tyre to Tripoli. | Реджинальд сопровождал Балиана Ибелина, Жерара де Ридфора (великий магистр Тамплиеров), Роже де Мулена (великий магистр Госпитальеров) и Йоския, архиепископа Тира на их пути к Триполи. |
The very night the news of your suicide was phoned in from Moulins? | Именно в ту ночь, когда звонили из Мулена и сообщили о самоубийстве. |